PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[單字] 請問檢疫及隔離
作者:
vu1985
(兔兒)
2021-07-25 20:46:50
台灣有分~
國外返台者,叫居家檢疫
接觸者框列,叫居家隔離
英文只有quarantine一詞嗎?
還是也有不同情況用不同單字?
謝謝
作者:
dunchee
(---)
2021-07-25 21:36:00
quarantine 是通稱1.
https://tinyurl.com/2r6wb9h8
也看 Further info....2. 沒有分
作者:
wohtp
(會喵喵叫的大叔)
2021-07-27 17:03:00
檢疫和隔離在一般中文也是幾近同義,台灣CDC這次疫情相關的特殊定義不是中文通則
繼續閱讀
[請益] 這樣翻譯還可以嗎
hoshinoyume
[資訊] 考古題
ostracize
[文法] A final thanks to
ostracize
[請益] 文章段落疑問
accro
[請益] "1000-year flood"的精確翻譯
PTTHappy
[單字] 這題為什麼不能用nonetheless
Tedli0111
[請益] for 在此句的意思
allen314
[求譯] 多退少補 該怎麼翻意
lovekyoko
[請益] 請問音檔中三個選項各是什麼單字.
Barot
[文法] 為什麼是用關係代名詞?
gogo520
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com