[請益] "代入感"要怎麼表達比較好?

作者: Jetaime107 (小艾)   2020-12-22 03:58:21
我指的是那種看電影時 有些角色可能很容易代入情緒 有些很難有共鳴的那種"代入感"
google了一下
知乎那裡有人說是immersive
我想請教的是 有沒有更通俗一點的表達啊?
感覺這個字有點拗口(當然也有可能是我英文太爛有緣故lol)
若有其他推薦的表達方式就煩請各位分享一下囉 感恩~~!
作者: posen2012 (posen)   2020-12-22 04:17:00
你是衛星嗎
作者: cuylerLin (cuylerLin)   2020-12-22 04:23:00
immersive 很常見啊,要不然就 resonate with 吧
作者: exempt (123)   2020-12-22 09:44:00
中文的說法"代入感"也很拗口呀(~煙~)
作者: bloedchen (Alles nur fuer dich)   2020-12-22 13:10:00
relate to? 是這個意思嗎?
作者: euruing (沒了靈魂的軀殼)   2020-12-22 13:21:00
relate+1 字典的意思是這樣寫: to be able to understanda situation or someone's feelings because you haveexperienced something similar yourself. 應該蠻類似的?
作者: PPmYeah (寂寞雪山隧道)   2020-12-22 13:21:00
so (sucked) into it
作者: timmerix (GAIA)   2020-12-22 18:16:00
relatable
作者: erilinda (直到我厭了為止)   2020-12-23 11:21:00
reletable (adj.) or empathize with the character.
作者: Muarean (莫河球)   2020-12-27 23:43:00
immersive很通俗吧
作者: A1right (Chris)   2020-12-29 13:04:00
已經查到對的答案還好饒口的話 那還真的不容易找你要的
作者: secretfly (☠鬼滅·之喵喵)   2019-01-01 08:58:00
DAI RU GAN 這就是你要的

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com