[文法] either...or的either可否省略

作者: ilikeenglish (english)   2020-08-02 17:56:48
想請問
either...or這個句型裡的either是否可省略呢?
我發現省略後的意思好像也沒有改變
可是GOOGLE都沒有類似的問題可考,似乎都沒人有這疑問?
或者其實either...or句和or句是有什麼我沒發現不可取代的差別呢
例句: Either you or your friend has to be responsible for this.
可否省略成 You or your friend has to be responsible for this.
怕省略後是錯的句子
麻煩知道的大大幫我解惑一下~感恩
作者: AirOctopus (AirOctopus)   2020-08-02 18:23:00
我感覺嚴格上你應該可以這樣講,但很奇怪就像把"生日快樂"說成"生日高興",文法上好像也可以
作者: cerenis (虐待動物不得好死。)   2020-08-02 21:16:00
沒有EITHER就是可能有第三人啊,有EITHER就是一定是你們兩個其中之一。所以第二句就是可能有其他人要負責任。
作者: AirOctopus (AirOctopus)   2020-08-02 22:31:00
either也可以有第三人要負責啊,比如校長在跟三個人訓話,跟其中兩位說「你們兩位其中一位要負責」,然後轉過去跟第三位說:「你也要負責」然後「you or your friend」 「has to」不是邏輯上也表示這兩位必須至少一位be responsible了嗎
作者: BigBreast (男人的堅持)   2020-08-02 23:03:00
A or B 包含了AB兩者都是的情況either A or B 代表兩者擇一,不含兩者都是的情況但在句意明確為擇一時,也很常用or來代表eitherAorB尤其是 or 可以用 or else 代替的情況
作者: cerenis (虐待動物不得好死。)   2020-08-03 09:52:00
我回覆的是語氣不是情境好嗎 XD。
作者: c80352 (諳語)   2020-08-03 16:39:00
省略後意思就不一樣了,語意也變得不那麼明確。而且這非常中文思維,與其想這個不如多讀點文章
作者: purestone (天空之子)   2020-08-04 08:45:00
語言不只在於文法,也在於習慣美國人就是習慣講either....or...

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com