[求譯] 請問Winning Fake Arguments意思

作者: rasheedis36 (FUJIWARA)   2016-11-26 23:41:35
各位大大好
我在網路上看到一張圖
https://is.gd/pdLeaA
請問Winning fake arguments這句的中文意思是什麼呢?
直接照字面翻"贏得假辯論",實在想不出是什麼意思
用google搜尋,似乎連這句話的英文解釋都沒找到
請各位高手幫解答,謝謝
作者: dunchee (---)   2016-11-27 05:39:00
意思其實很字面 http://tinyurl.com/j6srp9l找(第一個回應)zwgrad.. 點load more comments -> 找(Sammi...)I tell people off in my head....那(子)串 。基本上就是像他講的。或是 找 So yesterday I was in....你洗澡的時候腦子是空空的/什麼都不想?(平常空閒時自己一人獨處時呢?) 還是會想些事情/之前和別人的互動?比如你受氣,那麼你回想起的話也許就是直接罵那人(也許是腦子想或是直接說出口)任何實際生活發生的爭論/爭執/論點/談論等等,反正是你自己腦子裡頭的(自己想的->所以是fake)對話,你當然可以改成你自己是贏/對/強勢的一方
作者: gentianpan   2016-11-27 10:33:00
字面就:吵贏了沒目的爭吵...他洗澡大概在練習吵架
作者: kee32 (終於畢業了)   2016-11-27 12:09:00
贏了一場想像中的吵架

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com