[請益] 「神曲」怎麼翻比較傳神呢?

作者: dixhuit (:))   2016-10-02 13:03:22
我想要跟朋友說「PPAP是新一代的神曲。」
我第一直覺想到的說法是 PPAP is the unique song.
可是一說出來以後,我就覺得這個說法根本沒辦法表達「神曲」一詞的感覺,
而且好像沒有把我想表達的「新一代」的概念表達出來 >///<
不知道大家有沒有什麼好辦法,
可以比較準確又簡易地形容現代網路上常說的「神曲」?
或是英文裡本來也有類似的流行詞語可以對照使用嗎?
其實我原本有想過divine tune,但我不知道這也是流行語嗎?
怕會讓人聯想到但丁的作品,以為我要說的是那個……
作者: lenta (Bianca)   2016-10-02 14:08:00
masterpiece 如何
作者: sber (...)   2016-10-02 14:22:00
我不太能掌握「神曲」的精神,不過PPAP我認為就是個earworm或viral video
作者: MyohMy (我的天老爺呀!)   2016-10-02 14:37:00
先用中文準確又簡易地形容"神曲",英文就不難了.
作者: kee32 (終於畢業了)   2016-10-02 15:06:00
張洪量表示:
作者: o1579o (死小孩)   2016-10-02 15:29:00
PPAP is so catchy. /legend/amazing/fantastic
作者: tom91002 (皮皮)   2016-10-02 19:14:00
epic
作者: young127 (安德森)   2016-10-03 00:02:00
我認識的外國年輕人對於超棒的音樂一個單字就解決了..."dope"
作者: Zacrennes   2016-10-06 22:14:00
18版大,dope song 是最傳神最接近的用法了
作者: dixhuit (:))   2016-10-09 03:14:00
謝謝各位。我會再好好想想的:)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com