[求譯] appeal在這裡的用法及翻譯

作者: Timk (對不起的大隻蠶)   2016-08-31 16:30:52
appeal一直是令我困惑的字,如果大家有好的文意判斷方法,例如從及物或不及物,
主動或被動的語態,或是用特定常用句法來判斷...等,請教導小弟!感恩!Orz
(字典裡有呼籲/懇求、訴諸、吸引、上訴...等,好難理解一個字意思那麼多元@@)
正文如下: 取自今天的CNN student news
So, the European Union has ruled that Apple owes up to $14.6 billion
in unpaid taxes. But Ireland says Apple paid what it owed. So, the
country is appealing the decision, along with Apple itself which says
it follows the law and is being unfairly targeted.
(中間略過)
Starbucks and Fiat Chrysler are also appealing orders to pay back tens of
millions from tax deals with other European countries.
以上兩段都有appeal, 不知道大家會怎翻譯這兩段話?
(第一段可以從But Ireland says...開始翻)
順便詢問第一段along with Apple itself,這裡要怎麼翻?
感謝大家!
作者: PPmYeah (寂寞雪山隧道)   2016-08-31 18:03:00
因此,同蘋果(聲稱一切依法並強調是被刻意針對),該國也不服裁決正在提出上訴。
作者: Timk (對不起的大隻蠶)   2016-09-01 16:28:00
所以兩個都是不服上訴之意,只是不懂為何第一段寫愛爾蘭表示Apple已經付了他欠的錢,又不服而要上訴@@
作者: PPmYeah (寂寞雪山隧道)   2016-09-01 18:04:00
男子怒告妻子和其男性友人通姦妨害家庭,要求男子賠償146億,但該女則稱和丈夫已無感情之實,並有意和被告聯和抗告...類似這樣的戲碼 女友和小王站同一邊的感覺(對於歐盟愛爾蘭表示Apple已經付了他欠的錢,這就像當著丈夫的面前說和小王是你情我願,或者只是來摩鐵蓋棉被床純聊天而已
作者: Timk (對不起的大隻蠶)   2016-09-01 22:34:00
哈哈,感謝家和萬事興方式解答XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com