[請益] social death

作者: loveuk (~歲月靜好~現世安穩~)   2014-09-03 22:39:51
有句話看不太明白:
There is a loss of aspiration for independence and striking out on your own.
When I went to university it would have been a social death to have been
seen with your parents, whereas now it's the norm.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
我的認知為:
不獨立所以缺乏抱負,靠自己出外奮鬥。
當我上大學,從你的父母可看到你的social death,鑒於這是種規範~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
一整個詭異的一句話.......
我上大學和你爹媽有什麼關係?
還有social death我查過英文指的是"不被廣泛大眾接受的行為",
不是社交阻礙之類的意思嗎?
一頭霧水,先感謝各位高手了^^
作者: wohtp (會喵喵叫的大叔)   2014-09-03 22:44:00
social death直譯是「社交死亡」,就是「你遜得沒救了,不會有人想要跟你做朋友」之類的意思it would have been a social death to have been seenwith your parents:被別人看到你跟父母在一起,是丟臉到家的一件事
作者: bluecadence (Maxwell's demon)   2014-09-03 22:51:00
現在的大學生缺乏獨立自主的渴望。 我上大學的時候被看見和父母在一起就不用混了。現在變成很正常的一件事。
作者: loveuk (~歲月靜好~現世安穩~)   2014-09-03 23:55:00
終於明白了,感謝樓上W大和B大的詳細說明喔^_^=

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com