[文法] 一本書的開頭 感謝 有部分句子看不懂

作者: ofd168 (大色狼來襲)   2014-07-24 00:47:04
小弟目前在看Mistborn這本書
剛好在acknowledgment部分 有看些文法看不太懂
1. I find myself in need of thanking my wonderful agent, and equally editor.
這邊 如果把 myself改成me 改成受詞 是可以的嗎?
2. The man, who did this map work for this novel, was an invaluable resource
both in the idea department and with visual cues.
這句話不太懂, 從文法上來看 who那句修飾the man
所以主句就 The man was an invaluable resource both in the idea
department and with visual cues.
可是這樣翻就很奇怪 invaluable resource 因該是指 map work才對
作者: Imbufo ( )   2014-07-24 03:26:00
1. 不行,因為主受詞相同2. 這句話是描述這個男人的珍貴性
作者: vicario837 (維嘉里歐)   2014-07-24 15:39:00
invaluable resource 指的是人啊

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com