[小說] 盲劍客荷馬 終章

作者: Ailouros (Ailouros)   2025-08-31 00:25:32
終章
  今年春天來得比往常早了一點。
  山海之間浮著白霧似的曙光,海風越過峽灣與山丘,將乾鹹的氣息送進哈利卡那索斯
城外的田野。橄欖樹全數開了花,一樹接著一樹,全是細密淺白的小花,在灰綠的枝葉間
輕輕顫動。樹幹粗大的像石柱,樹影下整片陰涼,把地上的石板、爛泥、乾草與松鼠的影
子都收進沉靜裡。
  葡萄藤開始冒出新芽,無花果葉已展開掌形,靠近池塘的地方,幾株野生鳶尾抽出紫
色花序,還有薰衣草與罌粟隱隱吐蕊。扁豆花與蠶豆花正齊開一片;小麥與大麥田間有數
朵罌粟花隨風搖曳。
  就在這片花團錦簇的田野之上,十五個孩子嘻笑奔跑。七個男孩,八個女孩,最大的
十歲,最小的六歲,有人編花冠,有人玩捉迷藏,有人爬上葡萄棚,有人朝池塘丟小石子
。他們的聲音此起彼落,像麻雀群落在春天的屋簷。
  希羅多德則躺在一張橡木躺椅上,就在那株最大的橄欖樹下。他今年六十三歲,鬍鬚
早已花白,眼角皺紋如乾旱山谷的裂縫,但精神仍然健朗。他手中握著一根削尖的柳木杖
,杖末綁著一塊摺過無數次的羊毛布。
  忽然間,田野上傳來一陣驚呼聲。
  「老爺爺!老爺爺!這是什麼?」
  孩子們一邊奔跑一邊叫喊,簇擁著朝橄欖樹下聚來。當他們靠近時,可以看見他們小
心翼翼地捧著一隻毛茸茸的小動物,渾身披著桔黃色的柔軟絨毛,四肢短巧,腹部略圓,
瞳孔在陽光下縮成一線,尾巴則像緞帶般地捲動著,彷彿有自己的意志。那小動物既不像
兔,也不像狐,步伐輕盈得近乎無聲,但神情卻高傲而迷惑,像是剛從神廟裡逃出來的小
神獸。
  老希羅多德笑了笑,伸出他那雙枯葉般的手掌,將這團金絨般的生命接了過來,讓牠
安穩地伏在自己膝上。小動物嗅了嗅他的手指,低聲發出一連串彷彿厚重銅管敲擊後的震
動聲。
  「這是我從埃及帶來的小傢伙,」他說。「埃及人稱呼牠為『咪嗚(Miu)獸』。」
他用手指輕撫牠的脖子,接著說:「我們則稱牠為搖尾巴獸,也就是『艾羅若斯(
Ailouros)』。你們可千萬要小心,這小東西不但貴重,還是埃及的諸神之一。埃及人把
牠當神明供奉,甚至為牠建造巨大的神殿。」
  孩子們睜大眼睛,像是在看一塊會呼吸的金子。小動物則懶洋洋地翻了個身,肚皮朝
天,尾巴仍然懸在半空中晃啊晃,像是一條懸而未決的謎語。
  忽然,一個紮著辮子的女孩仰起臉來,抱著那隻金毛小動物,轉頭向樹下的老祖父撒
嬌:「老爺爺~你把昨天還沒講完的故事給講完好不好?」
  老希羅多德眨了眨眼,搔了搔頭上稀疏的白髮,笑說:「好好好!可是……我昨天講
到哪兒啦?」
  孩子們立刻一陣喧嘩,七嘴八舌湧上前:「你在薩第斯城外遇到土匪!」「肥宰相邀
請你參加千豬大宴!」「你第一次見到克羅伊斯!」「薩第斯城大火燒起來了!」「你還
說你是怎麼認識老奶奶的!」「你參觀了千丘陵園!」「你逃到奧林帕斯山上去!」
  老希羅多德聽得呵呵笑:「你們怎麼每個人都聽到不同的段落啊?那麼你們想從哪裡
開始聽起呢?」
  這時,年紀最小的男孩,小呂克瑟斯,板著臉說:「爺爺都在胡說八道。」
  氣氛頓時一靜。孩子們都轉頭看他,眼神像在看一隻亂入遊戲的小青蛙。
  老希羅多德挑了挑眉,說:「哎呀?小呂克瑟斯,為什麼你會這樣說呢?」
  小呂克瑟斯毫不遲疑地回答:「因為是我爸爸說的。他說爺爺成天只會胡說八道。他
小時候就聽過這些故事了,早就知道很多都是假的。」
  老希羅多德咳了一聲,笑道:「哦?那你爸爸說哪裡是假的呢?」
  小呂克瑟斯掰著指頭,一臉認真:「他說全部都很假!像什麼波斯的開國君主居魯士
是半神人,私塾裡面的教書先生都說他坐在王宮裡不出門,就能用神力知道誰家正在煮什
麼湯,那他怎麼還會需要你這種普通人去幫他打探消息?根本不需要啊!還有,爺爺說這
個世界上有人皮膚黑得像木炭.可爸爸說根本沒見過這種人,那一定也是你編的。還有,
爺爺從小就只住在這棟房子裡,從來沒看見過他出過門,哪裡去過那麼多地方?」
  說完這些,小呂克瑟斯理直氣壯地站著,像是完成了一個偉大的成就。
  老希羅多德望著他,笑得更深了,眼角的乾裂山谷似的皺紋也更深了。「你爸爸說得
很有道理啊!」
  這話一出,孩子們都愣住了,小呂克瑟斯也眨了眨眼,像是搞不清楚自己到底是贏了
還是輸了。
  「既然你覺得爺爺說的故事都是假的,」希羅多德繼續說:「那麼你應該也不想知道
這些故事接下來發生什麼事情了吧?」
  小呂克瑟斯皺了皺眉,低頭摸了摸咪嗚毛絨絨的耳朵,小聲說:「……發生了什麼事
情呢?」
  「你是說在哪一個故事之後的故事呢?」
  「啊,我……不記得了……」
  話音未落,紮著辮子的小女孩跳了出來,急急地說:「明明是我先來的啦!應該從我
想知道的地方開始說,好不好?」
  「好吧,好吧,」老希羅多德笑著舉起雙手投降,轉向她:「就先妳這邊開始吧,阿
俄伊得。那妳還記得爺爺上次說到哪裡了嗎?」
  阿俄伊得一臉認真,像是早就準備好答案似的回答:「就是你和老奶奶好不容易找到
船的時候啊!」
  外表上看來,那只不過是一艘普通的商船,船身有些斑駁,帆索磨損,甲板上還殘留
著未清的油漬。然而就在即將登船之際,一直沉默不語的盲人荷馬忽然開口了:「這艘船
既然是準備前往卡里亞販售小麥的,為什麼船上沒有一點小麥的味道,反而滿是人體脂肪
的臭味?」
  船長臉上微微一僵,嘴角抽動了一下。希羅多德也愣住了,望向荷馬。「這不是你自
己挑的船嗎?」他低聲問。
  盲人荷馬微笑道:「是啊,我當然是挑了這艘船。正因為這艘是偽裝成商船的海盜船
。」
  話音剛落,船長臉色驟變,怒斥道:「你說這話是什麼意思?我不能容許一個瞎子這
樣無端羞辱我……」
  他話未說完,正準備揮手招來手下時,船上忽然一陣騷亂傳來。伴隨著重物摔落聲與
慘叫聲,六七個大漢接連從船艙裡被拋出船外,其中三四人落入港邊的水中,其他則重重
摔在碼頭的石板上。啞女荷馬笑嘻嘻地從船艙躍上甲板,雙手各握一把大刀,刀刃上還殘
留著血跡與破布。
  船長尚未反應過來,盲人荷馬已經拔出杖中細劍,劍刃緊貼上了船長的脖頸。「不好
意思,」他語氣平靜道,「這船已經由我們接管了。」
  船長顫聲道:「我……我現在願意算你們便宜些,還來得及吧?我還可以退錢,況且
這船也需要人來開,你們才不過四個人……」
  哈妲莎冷冷地說:「銀貨兩訖。我們給了你金子,自然不會叫你還,所以這艘船歸我
們,你可以走了。」她轉頭問盲人荷馬:「你要怎麼處置其他人?」
  「滾。」盲人荷馬只說了一個字。
  船長與他的手下們毫不遲疑,連滾帶爬逃離了碼頭。
  希羅多德皺著眉說:「可問題還是沒解決啊!我們雖然奪下這艘船,但根本沒有人會
開它……」
  盲人荷馬微微一笑:「你去甲板下面看看,人都在那兒呢。」
  希羅多德一臉困惑地跑上船,掀開艙口,便看見底艙裡密密麻麻地蜷伏著數十名赤裸
的奴隸。他們一看到他出現,立刻齊聲歡呼,用各種帶著不同腔調的希臘語高喊:「感謝
你來救我們啊!」
  與這些奴隸交談一番後,希羅多德才知道他們大多數是從科爾喀斯與伊比利亞沿岸(
今喬治亞)被擄掠而來的人。他隨即決定放他們自由,條件是協助將這艘船駛往卡里亞。
  正當他講明這個條件時,盲人荷馬淡淡插話道:「路上會經過色雷斯的海岸,你們只
需在那裡將我們放下就行。」
  「你們不願意跟我們一起前往卡里亞嗎?」希羅多德問。
  「不,我們另有要事,得趕往科林斯。」盲人荷馬語氣堅決。
  哈妲莎遲疑道:「雖然陸路也能通,但海路更快。若你們肯先跟我們到卡里亞,再換
船的話……」
  「不,那樣我會欠你們太多人情。」盲人荷馬搖頭道,「而你們若繼續與我們有牽連
,將會有麻煩。所以,將我們送到色雷斯就好,謝謝。」
  於是,幾日之後,希羅多德與哈妲莎站在色雷斯的海灘上,與盲人荷馬與啞女荷馬告
別。他們站在甲板上,拼命揮手,直到那對老人與少女的背影消失在岸上的密林之中為止

  就在那片林間的靜默深處,他們忽然聽見了里拉琴與雙笛的合奏聲。那是盲劍客荷馬
與他的導盲人荷馬,留在此間的最後迴響。
  「最後嗎?」阿俄伊得睜著眼問。
  老希羅多德望著天空,輕輕說道:
  「誰知道呢?」
-ΤΕΛΟΣ-

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com