[討論] 二代健保補充保費新規定與譯者工會選擇

作者: LiiTrans ( )   2014-10-27 14:33:40
由於今年9月1號開始,二代健保補充保費的收費門檻已經變更,
加上友版這兩天也有人在詢問相關問題,
因此分享一下我們公司的文章,
主要是說明補充保費新規定,以及工會的選擇。
以下附上我們的文章全文,但表格無法貼上,原文的排版也比較易讀,
請參照原文連結:
http://www.liitrans.com/articles/item/2178-tr18
衛生福利部於今年宣佈,將由103年9月1日開始,修改對於兼職收入的二代健保補充保費
。原本單次兼職收入超過5,000元時,即需繳交2%的補充保費,新制提高至單次超過最低
薪資19,273元才需繳交,以減輕兼職工作者的負擔。
立言翻譯社針對此項新規定進行試算,每月賺取至少一筆單次超過基本工資超過19,273元

水的兼職工作者,則可考慮加入職業工會,以免除繳納補充保費。每月並無單筆超過
19,273元兼職薪水的工作者,不需加入工會也無需繳補充保費。不過,即使無需繳補充保
費,兼職工作者也參考勞保年金和國民年金的福利內容,與工會的福利進行比較,以決定
是否參加職業工會。如果兼職譯者單純以節省保費為考量,可考慮加入月費較便宜的藝文
工會。
詳細內容由立言翻譯社說明如下:
Q1:由103年9月1日開始,二代健保規定兼職收入需繳的補充保費和先前有何不同?
在103年8月31日以前,未加入職業工會的兼職工作者若收到來自非所屬投保單位所發給的
兼職所得單次金額達5,000元時,則需繳納2%的補充保費。
此項條款由103年9月1日起修正,未加入職業工會的兼職工作者收到來自非所屬投保單位
發給的兼職所得單次金額達基本工資(目前為19,273元),才需繳納2%的補充費率。
備註:(和上述兼職所得較無關係)其他收入──如股利和利息所得、租金收入、執行業
務收入──仍維持原先5,000元的扣繳門檻。關於高額獎金的規定,也維持當年累計至超
過4個月投保金額時,需繳納2%補充保費。
(參考資料:
http://www.mohw.gov.tw/cht/Ministry/DM2_P.aspx?f_list_no=7&fod_list_no=4978&do
c_no=45840

實例說明:
<案例一> 林教授於台灣大學任教,獲邀至遠見公司演講,演講結束後,公司給付演講酬
勞20,000元,如何計算補充保險費。林教授係以第1類被保險人在台灣大學加保,其於非
投保單位取得的薪資所得,即應扣取補充保險費(20,000×2%=400)400元。
<案例二> 陳先生是藍海公司之董事,赴該公司開會獲得車馬費5,000元,如何計算補充保
險費。由於陳先生在非所屬投保單位取得的薪資所得,單筆未達基本工資,故無需扣取補
充保險費。
(參考資料:
http://www.nhi.gov.tw/Nhi2/ProveExample.aspx?menu=22&menu_id=716&PType=4)
Q2:每月兼職收入到達多少時,可考慮參加職業工會?
若不參加工會,無職業人口(無雇主投保)每月需負擔健保費749元、國民年金保費778元
,每月合計1,527元;當每月有單筆超過基本工資19,273元的收入時,即需繳納2%的補充
保費(19,273元x2%=385元)。單筆收入越高時,所需繳納的補充保費越高。
相較之下,職業工會每月需負擔的支出會依工會規定而不同,除了入會時需繳納的入會費
(約1,000元)之外,其餘費用大約在1,800元至2,000元之間(包含工會月費、健保月費
、勞保月費)。加入工會後,只要提供工會在保證明或繳費證明,就可免扣兼職薪資所得
的補充保費。
因此,如果單純只考慮二代健保的補充保費,兼職工作者(例如兼職譯者)只要每月至少
有一筆超過基本工資19,273元的兼職收入,就可考慮加入職業工會。加入工會每月所需繳
納的月費,比不加入工會多出大約300~400元(工會月費扣除上述健保費與國民年金的
1,527元),加起來便大約等於單筆超過19,273元的兼差收入所需繳納的補充保費。
立言翻譯以下表提供試算。若不加入工會,每月合計需繳健保費與國民年金共1,527元,
並需依收入情況繳納如下表試算之補充保費。對於每月有越多筆超過19,273元越多的兼職
工作者(如兼職譯者)來說,所需繳納的補充保費越多,即表示加入職業工會越為划算。
然而,如果兼職工作者每月並無單筆超過19,273元的兼職收入,則無需繳納二代健保的補
充保費。此時可以比較國民年金與勞保年金的福利內容,來決定是否加入職業工會。
相關內容請點選以下連結觀看比較表:
國民年金與勞保年金比較表 (資料來源:http://www.tpfl.org.tw/article.php?id=156

Q3:兼職譯者如果要參加工會,應選擇哪一家?
兼職譯者可選擇加入翻譯工會或藝文工會。若單純以免除補充保費為主要目的,則藝文工
會的月費略為便宜。若考量其他的會員福利,則可進一步瀏覽各網站來進行比較。
最後有篇相關文章,也是根據友版問題來撰寫的:
翻譯社的稿費是「兼職所得」還是「執行業務收入」?
http://www.liitrans.com/articles/item/2183-tr19
資料來源:立言翻譯社/立言翻譯有限公司 http://www.liitrans.com
作者: ihatey (FB_wakuwaku)   2014-10-27 14:57:00
推!
作者: shaihulu (shaihulu)   2014-10-28 12:10:00
大多數人的所得稅率是5%,這樣開成稿費扣2%補充保費,但享18萬免稅額,還是比較划算吧
作者: LiiTrans ( )   2014-10-28 16:40:00
關於s版友的說法,可以參考一下我們所寫的另一篇文章:http://www.liitrans.com/articles/item/2183-tr19首先,要看是否所得屬於「稿費」,譯者如果是「翻譯......讓售他人出版或自行出版或在報章雜誌刊登之收入」,可算「稿費」,這時會以「執行業務收入」當作所得課稅類別,使得2%補充保費的扣繳門檻就變成5,000元,而不是「兼職所得」的19,273元。如果不是上述狀況(比如翻譯出版社的書籍),而是跟翻譯社以兼職方式合作,就只能算「兼職所得」,這部分無法自己決定類別,只是許多國稅局並沒有詳查哪些翻譯社會把類別開成稿費而已。另外,上述「兼職所得」屬於在類別上算是「薪資」,也有薪資所得特別扣除額108,000元。所以考慮到不同的補充保費扣繳門檻、不同的所得稅特別扣除額、以及個人不同的翻譯費收入會發現不同情形之下,最划算的方式也不同。不過回歸到最重要的一點,是否計算成「稿費」還是要依規定,因此譯者主要是可以考慮自己的收入是否算稿費,以及要不要加入工會。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com