Re: [討論] 國片尷尬是演員口條?還是編劇台詞的問題?

作者: Mensholaten (REAL)   2019-04-09 23:22:39
以前也時常在想這個問題
我覺得跟語言本身的發聲腔調也有關
日韓語聽起來段落感(促音)和重音都比較強 感情和氣勢上聽起來比較強烈
中文配上演技不好的演員真的會很像含滷蛋又沒力
即使像大陸劇那樣比較字正腔圓 也沒像台劇聽起來這麼尷尬
但是也是有演繹的不錯的例子
像動畫中配 獵人的西索是少數覺得超越日配的聲音
國片電影愛 郭采潔和陳意涵吵架的對手戲也覺得蠻真實的
透過口條訓練跟演技應該是可以克服語言本身的限制
覺得跟是不是母語沒甚麼關係

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com