Fw: [討論] 你的名字 日版BD/台版BD 音軌分析

作者: jim924211 (海未推)   2017-10-14 09:26:51
※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1PuJoGTw ]
作者: gary8442 (起秋風) 看板: C_Chat
標題: [討論] 你的名字 日版BD/台版BD 音軌分析
時間: Sat Oct 14 06:22:05 2017
日版BD的主音軌是 DTS-HD MA 24bit 48 kHz 5.1聲道 (原生24bit)
台版BD的主音軌是 Linear PCM 16bit 48 kHz 5.1聲道 (降到16bit)
本文將深入分析兩者的流量大小還有壓縮模式
日版 : DTS-HD Master Audio https://i.imgur.com/Ykipk76.jpg
https://i.imgur.com/Cz18Sfy.png
5.1ch / 48 kHz / 3595 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps /
24-bit)
3595 Kbit/s 是指平均位元速率 (Average bitrate),
1509k是DTS Core的位元速率(bitrate)
[DTS Core包含在DTS-HD中,當設備只支援DTS而非DTS-HD時,就會降級以DTS Core輸出(
向下相容)]
DTS-HD MA是一種無損壓縮,
壓縮模式是變動位元率模式 Variable bitrate (VBR)
以你的名字的日版BD來說,
bitrate會在1500~5800多kbps之間持續變動
DTS-HDMA解碼後會還原成無壓縮音訊PCM輸出
日版DTS-HDMA 24bit 48khz 6ch(5.1ch)
解碼後輸出PCM的bitrate是 24 * 48 * 6 = 6912 Kbit/s
以你的名字 日版BD的dts-HD MA為例
無聲的部份是無損壓到1500kbps左右,解碼輸出6912kbps的PCM
RADWIMPS主題曲的部分是無損壓到4800kbps左右,解碼輸出6912kbps的PCM
爆炸場景的時候是無損壓到5600kbps左右,解碼輸出6912kbps的PCM
本文的最後我會放上實際播放時DTS-HDMA解碼前後的位元速率
作者: crazypeo45 (死刑)   2016-10-14 06:27:00
推 但很悲哀的是這些文章的出現更證明傳影自欺欺人
作者: qpb852qpb742 (Online)   2016-10-14 06:31:00
臺灣代理不意外!現在資訊這麼發達還當消費者都智障
作者: gary8442 (起秋風)   2016-10-14 06:39:00
話說 這一篇有人可以幫轉VIDEO版?? 謝謝能連同底下的推文一起轉過去? 還有傳影亂說的部分講真的,後期製作公司這水準 做成那個樣子真的不意外
作者: crazypeo45 (死刑)   2016-10-14 06:52:00
不過下半年已經破產了 SAO 來自深淵 你的名字要改買日或日亞版
作者: gary8442 (起秋風)   2016-10-14 06:54:00
要省錢就買日版4K https://i.imgur.com/zZT4w3x.png含運費約2300台幣 CP值比台版高太多了....日亞限定版還在13000 https://i.imgur.com/Kf7fE9S.png
作者: Heat13633 (老鼠賣大米)   2016-10-14 07:17:00
現在網路這麼發達 打打嘴砲還好 你東西偷料 只要有一個懂得出來科普就臭了 何況還不只一個
作者: kyna (kyna)   2016-10-14 07:24:00
不是有人說 是日方給這樣的版本[email protected]@
作者: gary8442 (起秋風)   2016-10-14 07:26:00
沒有任何根據而且一般日方是不會特意降到16bit再給的
作者: whe84311 (Rainsa)   2016-10-14 07:27:00
https://i.imgur.com/XKmksgD.png八千的在哪呀都沒看到
作者: gary8442 (起秋風)   2016-10-14 07:28:00
傳影台聖在那邊硬坳台版音質比日版好 真的很噁心回W大,你要找日亞官方銷售的版本 而不是坑爹第三方賣家第三方賣家又貴 又不能寄海外 轉運又要花好幾千日幣https://i.imgur.com/F1oSTx3.png現在的話要等Amazon.co.jp調貨了 剛剛那批又賣完了
作者: seiya2000 (風見)   2016-10-14 07:41:00
買台版的不是較注重翻譯嗎?這次翻譯有比少女戰車好嗎
作者: panpan (ㄚㄚㄚ)   2016-10-14 07:43:00
讓他知道動畫片不好賺了吧 一般電影消費者就不會這樣
作者: Yijhen0525 (深雪)   2016-10-14 07:43:00
翻譯上本身沒有太大問題,大家不滿的點還是品質問題如果一開始就說因為技術和成本可能達不到原版的品質
作者: remember69 (玻璃心先生)   2016-10-14 07:46:00
直接買日版的了QQ
作者: Yijhen0525 (深雪)   2016-10-14 07:46:00
我覺得或許還好一點,但傳影什麼都沒說這樣大家一定會期盼品質跟日版的一樣,結果就是這樣像傳影那樣當初說沒有太多特典事先講好,還沒有大反彈
作者: gary8442 (起秋風)   2016-10-14 07:48:00
傳影不胡說八道出來硬坳 我也不會出來發文給他打臉就直接說特典不同步的問題,修正後提供換貨就好了
作者: panpan (ㄚㄚㄚ)   2016-10-14 07:50:00
讓這些人以後都不敢代理動畫 動畫迷不是這麼好欺負的
作者: gary8442 (起秋風)   2016-10-14 07:51:00
這樣大家都會覺得 有負責 這代理商很不錯硬要說台版畫質cbr,lpcm音質都比日版好 真的很噁心...
作者: Yijhen0525 (深雪)   2016-10-14 07:53:00
傳影的態度不僅死不道歉,還硬拗,甚至不爽不要買
作者: crazypeo45 (死刑)   2016-10-14 07:54:00
沒辦法 在台灣道歉是會要人命的 所以寧願不道歉 Kappa
作者: SaberMyWifi (賽巴我老婆)   2016-10-14 08:03:00
如果日本是給原本的、那台灣幹麻花功夫去降阿?
作者: gary8442 (起秋風)   2016-10-14 08:03:00
https://i.imgur.com/IhXDotV.png 真的很扯 這什麼鬼
作者: gary8442 (起秋風)   2016-10-14 08:05:00
看上面 https://i.imgur.com/ycnpT3C.png 傳影說16bit 24bit 一般難以分辨完全是在唬爛 完全否定了Hi-Res Audio 24bit 48/96khz
作者: tsukasaxx (香瓜百分百)   2016-10-14 08:09:00
轉去八卦版,傳影不怕嘛~那就燒大一點囉
作者: gary8442 (起秋風)   2016-10-14 08:12:00
採樣精度+頻率 不懂? 去查查SAMPLING吧 傳影&後製公司
作者: jim924211 (海未推)   2016-10-14 08:21:00
他們可能以為客群大部分都不會去計較音質,只是支持不過老實說會去買藍光版的大部分都應該會care音質跟畫質
作者: yyh121 (' 3' /)   2016-10-14 08:22:00
不會 care這些細節的是小眾
作者: jim924211 (海未推)   2016-10-14 08:25:00
樓上真的,要不是因為我沒錢,所以一開始沒關注台版BD,不然要是我買完後發現音質不符合,我一定會爆氣XD
作者: darKyle (飄向星空)   2016-10-14 08:27:00
大多消費者都不懂技術規格啊
作者: gary8442 (起秋風)   2016-10-14 08:29:00
所以才一堆人被傳影騙啊 我被逼得出來發科普文不過那些人應該也不會仔細看我這個科普吧
作者: jim924211 (海未推)   2016-10-14 08:31:00
這類科普文對不在乎的人而言應該是懶得在意不然就不會一堆人 覺得水管音質就夠了都是是被我朋友帶壞,耳朵開始挑不然以前192K的音質我就很滿足了XD
作者: gary8442 (起秋風)   2016-10-14 08:33:00
話說 傳影越來愈誇張了 之前還貼這種海報在信義威秀https://i.imgur.com/TQs2Hjo.jpg
作者: jim924211 (海未推)   2016-10-14 08:35:00
這廣告也是害煙火沒辦法得到應有評價的原因之一QQ不然煙花撇除CG爛跟男女主配音差,真的是不錯的佳作
作者: gary8442 (起秋風)   2016-10-14 08:37:00
這宣傳很有事, 日本都沒這樣宣傳 都還暴死了傳影這樣搞 怎可能不暴死感謝Y大幫轉八卦版看看能不能燒到後製公司改用DTS-HDMA 24bit 不要再降降16bit破壞音質......還是說代理商拿次等的16bit 可以省錢跟東寶拿原始24bit音訊 要出比較多錢??
作者: bored60606 (bored60606)   2016-10-14 08:53:00
都什麼年代了還會音軌字幕不同步,你說這是正版?
作者: gary8442 (起秋風)   2016-10-14 08:54:00
只有特典片頭動畫 影音不同步 , 正片沒事壓完也沒人檢查 是最扯的, 傳影把責任都推給東寶 很扯
作者: wylscott (林 佳樹)   2016-10-14 08:56:00
tta跟320kbps的mp3的差別
作者: gary8442 (起秋風)   2016-10-14 09:11:00
我覺得VIDEO版 MOVIE版也轉過去?? 麻煩Y大支援了 謝
作者: Yijhen0525 (深雪)   2016-10-14 09:22:00
換人轉
作者: jim924211 (海未推)   2016-10-14 09:25:00
movie版不是有人轉了嗎@@?我記得好像是八卦版那邊有人轉的嗯……我看錯了
作者: benrun (斑斑)   2017-10-14 10:01:00
消費者被當白痴欸= =
作者: natsunoumi (AKI)   2017-10-14 10:58:00
原本還在考慮買台版還是日版 現在看來不用考慮了
作者: widec (☑30cm)   2017-10-14 11:08:00
把消費者當白痴 不就是台廠風格嗎 從一而終
作者: Minazuki (水無月航)   2017-10-14 11:11:00
還是那句話,台版這次並不差我無法理解有些人死都要把台版打成垃圾的用意
作者: tot9221 (江城子)   2017-10-14 11:33:00
不是臺版是垃圾,是臺版官方回應是垃圾把台版音質說成比日本還好,已經是公然說謊了底下推文那些截屠才是這次火燒的關鍵
作者: ipadmini2 (請勿拍打餵食)   2017-10-14 11:37:00
重點是把消費者當白癡耍啊,你有誠意認錯道歉就不會有人出來打臉了
作者: x20165 (八風吹不動)   2017-10-14 11:48:00
就不能原汁原味出不是很好 刪東刪西 有必較省嗎?
作者: ksng1092 (ron)   2017-10-14 11:54:00
就憑"cbr比vbr能保留更多畫質細節"和"LPCM才是唯一無壓縮的最高規格,網友只用bit數比較是誤導"這兩句,說這家公司心態非常垃圾是綽綽有餘
作者: ePaper ( ̄ ﹁ ̄)   2017-10-14 13:55:00
太專業了 完全看不懂@@
作者: strayfrog (蛙)   2017-10-14 13:58:00
主要是回應的問題讓人感覺不爽吧
作者: speed2 (祝平安.喜樂^_^)   2017-10-14 15:20:00
看不懂的人 還是會買 只有小部分的專業人士會在意吧但這麼專業的話 就直接買日版就好了 台版的就退回去啊
作者: calmdownplz (請冷靜)   2017-10-14 17:08:00
一般人拿PS3或PS4接國產1080p電視看,沒外接喇叭什麼的,真的完全不在意這個,我就不在意

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com