[無雷] 文字的具現與想像的空間(解憂雜貨店)

作者: greedpoem (貪婪之詩)   2017-10-14 02:59:13
剛看完,簡單寫下無雷心得。
小說改編電影的最大問題是,假設小說本身的架構已經很完整,而電影
受限於時間以及表達手法,必定得在劇本上做刪減與修改,以符合視覺
的流暢性。所以改變成電影後,破壞了原有架構,造成已經閱讀過原著
的閱聽者,既有認知的斷裂,無可厚非。而小說的限制在於腦中畫面的
描繪,這完全取決於讀者的想像力。也很合理,每個文學作品之於每個
人所獲得的理所當然也不同,提取內容的深與淺,和讀者生命經驗與共
感息息相關。所以當文字透過導演與演員再次具現時,多少都有不足,
因為是他人精心設計的感受。優點也是,彌補了讀者想像不足的困境,
作為大眾化的賣眼淚賣感動的作品,它也是合格了。
說穿了,《解憂雜貨店》是一部穿越的故事,只是穿越的是信件,而不
是人。既然無法重現每個人腦海中的畫面,移轉情感、渲染情緒自然也
是唯一可以用力著墨的。如果劇情有著緣分的連結,無論轉化成什麼畫
面,都可以是觸動情感的一環。
很多時候,我其實無法說明為什麼會感動,大概也是自己的想像力與解
讀能力的不足,所以透過導演安排的對話,回過頭來對應我無以名狀的
情感波動。坦白說,閱讀原著時,我沒有連結到「信任」這個詞,而在
電影中,我明顯地看見也接收到了。原著中最經典,也讓我一直記得的
片段,關於一首歌,甚至一份情意的傳遞,很高興在電影中具現出來了
。當時曾經就想過,如果這段劇情有了畫面,想必會騙走更多眼淚,結
論,的確是這樣沒錯。至於刪減的劇情,也就讓他失去吧,想像的畫面
都在,無論電影怎麼詮釋,那首歌怎麼唱,情感的渲染都還是自然而然
地進行。
我忘了看原著時,除了歌曲之外還對哪些片段感動,在電影的當下,不
只是主題曲響起,某些過場與對白,也騙走了我不少眼淚。上一部讓我
看著哭著的電影,似乎是《戀夏500日》,關於愛情的。而《解憂雜貨店》
沒有愛情的元素,多的是人與人之間相遇的互動,以及單純執著的意念。
它當然是部勵志、鼓舞人心、正向的電影,對於某些對白和想法,當我
換個角度思考時,也會不置可否。不過既然它要說的是這些,那就順著
感覺走吧,天真、單純也好,都是當下最自然的反應。
在鋪天漫地的宣傳之後,有興趣看的人,當然可以嘗嘗,更希望在之後
去看看小說。所謂日系、情感、信任之類的形容詞,咎由自取。理性的
觀點來探討,始終無法說明那個時空穿越交錯的緣由與因果(小說也沒有
提到),不過既然它藥騙眼淚,騙到了也是電影的目的,就算沒騙到,還
是有更多的想法,都是個人的事。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com