Re: [討論] 動物方城市 字幕改編團隊的回應

作者: toto3527 (toto)   2016-03-05 17:14:48
阿公歐買尬
你說要在地化也不是那樣翻阿
我跟我媽去看他的 他根本看不懂你在翻甚麼
你直接用ptt的梗 甚麼ptt五霸 五樓 水桶
根本不是鄉民的人哪看的懂 這樣翻哪有在地化
作者: qn123456 (Q.N.)   2016-03-05 17:16:00
同意,鄉民化不等於在地化.....
作者: miikal (miikal)   2016-03-05 17:20:00
魯蛇也是,有基本英聽能力的還能猜,對沒有的人等於沒翻譯
作者: winiS (維尼桑)   2016-03-05 17:22:00
辛普森也是亂翻搞到劇情全崩的例子,根本搞不懂在演啥
作者: kevinpc   2016-03-05 17:27:00
同意
作者: kyotenkacat (maina)   2016-03-05 17:28:00
推 根本不叫在地化 是走火入魔自以為幽默
作者: tortoise0912 (拔辣紅)   2016-03-05 17:39:00
有人會叫你不爽看字幕就自己去聽原文喔XD聽不懂的別人餵你啥你都得吞還不能抱怨
作者: miikal (miikal)   2016-03-05 17:42:00
為了讓人懂諧音笑話和名人梗改編無可厚非,但如果是為了讓人懂,更不應該製造理解障礙吧
作者: widec (☑30cm)   2016-03-05 17:42:00
表示片商認為這片只有PTT肥宅才會去看的意思?
作者: kuninaka   2016-03-05 17:46:00
辛普森被改得很難看
作者: cycle1008 (cYc)   2016-03-05 18:07:00
明明只是不喜歡"超譯",卻被有些人曲解成不喜歡翻譯,還扯啥優越感實在很無言......
作者: trokymmr (數綿羊)   2016-03-05 18:22:00
辛普森有些鄉民化的梗我也看不懂 翻譯超鄉民的...
作者: t13thbc (the 13th black cat)   2016-03-05 18:25:00
都說二創字幕是迪士尼要求的 還在跳針超譯不爽就去找迪士尼抗議啊
作者: winiS (維尼桑)   2016-03-05 18:31:00
迪士尼要求的就不能不爽 哪來的神邏輯?拜託以後魯蛋的作品請用力打上「魯蛋精心在地化」
作者: rick960928   2016-03-05 18:36:00
同意 又不是全台灣都懂鄉民梗
作者: torahiko (虎彥)   2016-03-05 18:53:00
好凶哦好怕怕哦 話說用ptt梗是不是代表客群也是鎖定ptt使用者 其他人就 吞下去/不爽不要看/去抗議啊?
作者: Vassili242   2016-03-05 18:56:00
辛普森改到連名字都亂改,什麼滷肉王、莫少聰、郭董、莫那魯道,爛到極點
作者: mike29 (小麥)   2016-03-05 18:58:00
ㄧ輩子都吃別人餵的屎,當然跟你說屎好吃又健康,拒絕吃屎的自以為高尚
作者: trokymmr (數綿羊)   2016-03-05 19:01:00
PTT為什麼這麼受歡迎 記者翻譯都愛用
作者: cloud0607 (Just-cloud)   2016-03-05 19:17:00
被打臉之後開始轉移戰場了呵呵
作者: bgrich (bgrich)   2016-03-05 19:45:00
能完全懂鄉民梗的人大概不到總人口0.1%吧,真是走火入魔了
作者: wklxbiwee (酸雷盟汽水)   2016-03-05 20:27:00
辛普森已經走火入魔了啊 他笑點變成是阿 這個人我知道這集好好笑喔
作者: a83529988 (成熟一點)   2016-03-05 20:29:00
同意 不是所有人都是鄉民
作者: chiyuan (Lin)   2016-03-05 21:16:00
迪士尼要求二創,也不知道會被翻成這樣吧
作者: pierre6957 (皮皮挫)   2016-03-05 22:44:00
迪士尼怎可能不知道,翻譯內容都會審核的
作者: kinnsan (覇津根魅苦親衛隊)   2016-03-06 00:12:00
同意
作者: rpm2500 (300yards)   2016-03-06 01:50:00
我真的很想看看迪士尼要求的文件耶?一直這樣講真的讓我很好奇!我猜測是台灣片商要求的 但在那之前,還我從小看到大的the Simpsons好嗎?還是又要說那也是迪士尼要求的?!
作者: bugbuug (蟲蟲)   2016-03-06 04:10:00
同意
作者: xelnaga (Xel'Naga)   2016-03-06 07:27:00
就自嗨還在那邊找理由
作者: holysshit (shit)   2016-03-06 08:11:00
不用說這麼多了 字幕團隊自己都說不滿意去反應他們就沒工作了 不過 要去哪反應呢?
作者: valorhu (123)   2016-03-06 12:32:00
連文件都要看,太上皇是吧www
作者: weather12 (哀唷喂呀)   2016-03-06 12:53:00
這片翻譯真的超爛,自以為貼近大眾,根本看不懂,五霸殺小?
作者: Lovetech (一念之差,哭哭)   2016-03-06 13:35:00
阿公歐買尬的字幕真是超糟 只有髒話的部份可看噓的人要不要看一下文裡在討論哪一部
作者: sillymon (塑膠袋)   2016-03-07 01:16:00
用五樓水桶也太...是以為全台灣人都上PTT嗎

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com