[好雷] K歌情人

作者: IndyPacers (Mr.31)   2007-06-28 03:21:49
有誰知道【Music and Lyrics】上映的時間呢?
沒錯!! 北美與台灣都是2007/02/14。
片商很聰明的選擇了情人節來騙錢,
但事實證明當初去看過的情侶,應該都會覺得這是好電影。
Hugh Grant正是演這種浪漫愛情劇的不二人選,
當然他為此片付出也不少,飾演80年代的過氣偶像團體明星,
預告片的MV說真的是蠻好笑的,當年流行的服裝髮型舞蹈,現在都成為笑點。
Drew Barrymore演過的浪漫愛情劇也不少,
本片中一貫模式的傻大姐風格。
過去的偶像團體歌手艾利斯佛萊契,有幸得到性感小天后的邀請,替其量身打造一首合唱
的新歌。
但不巧的是,佛萊契擅長的是譜曲,歌詞根本不是他的專長。
老天爺派了一位天使出來幫他,蘇菲的適時出現,以及她隨口說的詞句,
都讓佛萊契驚訝不已,直覺她天生就是該吃這行飯的人。
就這樣因為腦力激盪,一個譜曲一個寫詞,培養出了愛情。
當然每個人都有自己的過去包袱,佛萊契面對的是昔日榮耀的掙扎,
蘇菲則身陷往日愛情的泥沼中。
要一個過去的超紅偶像團體歌手在一些小場合演唱有多難?
除了身段要放得下外,內心的自尊亦然。佛萊契除了自我嘲弄外,沒有別的辦法去面對。
還要去參加80年代過氣歌手殘酷舞台,這可真是要他的老命。
當然這也是非常現實的一面,沒有舞台的明星,
要討口飯吃,連尊嚴原則這類的東西,都會盤算著放棄。
以前是被青少年圍繞,現在是要在婆婆媽媽前扭腰擺臀,
一不小心還會閃到腰。
人生就是需要一個機運,而佛萊契確實也得到了,
甚至於還遇到了一個科班出身的文字創作者蘇菲。
各自有問題要面對的佛萊契與蘇菲,對於對方也看得一清二楚,
佛萊契描述了他對於蘇菲的了解,一針見血的點出她的性格。
而蘇菲對於佛萊契那種妥協於流行小天后擅自變更旋律的作為也不滿,
甚至於跑去跟寇拉親自講明白。
商業之於商業,對於佛萊契來說也許是合情合理,
但是蘇菲的直率性格卻無法忍受。
2人經過內心的反思之後,都有了突破性的進展。
蘇菲對於過去的愛情釋懷了,也開始重新執筆,
把Way back into love的最後4句歌詞完成:
我不知他對我是不是認真,或是對我是不是真心,我需要的是體諒,並不是無情的商量。
佛萊契在流行小天后的巡迴演唱會上,自彈自唱自己寫的歌,
記住喔!! 詞曲都不假他人之手,且只唱給蘇菲聽。
「我有太多顧慮,找不到歌詞搭配旋律,不過這次我是真心真意‧‧‧自從遇見妳,我的
人生改變,
不止是因為妳‧‧‧而是當我活在過去,妳帶來了人生樂趣,自從法蘭基去了好萊塢,我
就沒得到這種頓悟‧‧‧
這些年來,我一直在自欺欺人,活在過去的榮耀、麻木不仁,但是妳給我勇氣和真愛,我
需要妳,雖然妳害死我的盆栽」
典型小情侶間的秘語歌詞,讓蘇菲感動不已。
演唱會的最後,流行小天后寇拉甚至被佛萊契說服不要賣弄性感,
很單純純粹的與他合唱『Way back into love』這首情歌。
結局就是王子與公主幸福快樂的戲碼。
此部片中也有不少美式幽默,
經紀人:別替我煩惱,你得改變形象,也許農會就會再找你表演,搞不好迪士尼樂園都會
找上門。
佛:別唬我,我現在很好騙。
蘇菲:我買了最後一張
佛:好吧,那我要退你錢,9塊99,你有一分錢嗎?
蘇菲:人生不是童話,我也得成長,不過我要到佛州成長。
佛:這未免太扯了吧! 誰會在佛州成長,除非是柳丁。
最後還是要談談『Way back into love』,真是超級好聽的歌曲,
優美的旋律搭配優美的歌詞,害我看完電影馬上去抓這首歌來聽。
歌詞:
Cora:
I've been living with a shadow overhead
總是生活在個陰影之下
I've been sleeping with a cloud above my bed
就寢時總像被雲霧籠罩
I've been lonely for so long
我已孤單好久一段時間了
Trapped in the past, I just can't seem to move on
陷落過去裡,就似無法再前行.
Alex:
I've been hiding all my hopes and dreams away
已把所有的希望與夢藏放一旁
Just in case I ever need em again someday
只是預防哪天會再需要它們
I've been setting aside time
不斷告訴自己要轉身離開
To clear a little space in the corners of my mind
該把心中角落清出些小空間
Chorus: [Both]
All I want to do is find a way back into love
所有我想要做的就是重新找回愛
I can't make it through without a way back into love
我無力獨自撐下去,若無法返回重新找到愛
Oh oh oh
喔~喔~喔~
Cora:
I've been watching but the stars refuse to shine
抬頭瞭望但群星不再耀眼閃爍
I've been searching but I just don't see the signs
不停找尋但就看不到那些星座(訊號)
I know that it's out there
我知道真愛總是在
There's got to be something for my soul somewhere
那兒定會有契合我靈魂的人在不遠處
Alex:
I've been looking for someone to shed some light
我一直在尋望某人可以分享傾訴生命光彩
Not just somebody just to get me throught the night
而不只是某個人來渡過一夜露水情緣
I could use some direction
我可以跟隨一些指引
And I'm open to your suggestions
而我會對妳的示意敞開心胸
Chorus: [Both]
All I want to do is find a way back into love
所有我想要的就是重新找回愛
I can't make it through without a way back into love
我無力獨自撐下去,如果我無法返回重新找到愛
And if I open my heart again
而如果我再次敞開我的心防
I guess I'm hoping you'll be there for me in the end
我猜想我會希望你永遠在那為我守候直到最後
Cora:
There are moments when I don't know if it's real
有些時候當我不知道似真似假
Or if anybody feels the way I feel
或者大概每個人都與我想的一樣
I need inspiration
我需要些啟發
Not just another negotiation
不是另一個約法三章
Both:
All I want to do is find a way back into love
所有我想要的就是重新找回愛
I can't make it through without a way back into love
我無力獨自撐下去,若無法返回重新找到愛
And if I open my heart to you
而如果我敞開我的心房只對你
I'm hoping you'll show me what to do
我希望你永遠對我表示如何去做
And if you help me to start again
若你願意幫我再次開始
You know that I'll be there for you in the end
你知道的我將會在那裡為你守候直到最後
作者: spencer222 (ddd)   2007-04-04 00:46:00
再加一個梗 請問你有ok蹦或是藥傷膏嗎?
作者: spencer222 (ddd)   2007-04-04 00:47:00
沒有 我連氧氣筒都被借走了
作者: FairyClaire ( 費瑞可蕾爾 )   2007-06-07 00:11:00
佛州的柳丁完全戳中我的笑點XDDDD 這部片好看!
作者: susn (小聖女蕃茄)   2007-06-28 09:43:00
我去買了原聲帶,每次聽電影片段就會重現出來,很喜歡這部電影
作者: ayu1983   2007-06-28 10:52:00
這部真的好看..笑點都是不經意的跑出來..尤其女偶像很正!!
作者: jsiha   2007-06-28 12:02:00
這類的片還是像這樣子四平八穩的最棒
作者: floriany   2007-06-28 12:04:00
沒錯!推樓上觀點,輕鬆浪漫幽默!
作者: endoumi (社會版不要出現我的名字)   2007-06-28 12:39:00
我也要狂推這部~明明就是知道劇情走向的心情去看但還是看的好HIGH 而且覺得佛喜那首歌好好笑
作者: cyh33   2007-06-28 13:27:00
這片我也覺得不錯,原PO寫的真是好!不過我發現翻譯實在有點
作者: cyh33   2007-06-28 13:28:00
問題,就是"農會",其實是Knott's berry farm",是遊樂園.不過
作者: cyh33   2007-06-28 13:30:00
這不是原PO翻譯錯,而是電影本身...我是看DVD的.這個樂園人氣比不上迪士尼樂園,所以算是經紀人的幽默.
作者: bloodgas (人生就是這麼一回事)   2007-06-28 21:56:00
柳丁在佛州成長這梗我暴笑超久

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com