[翻譯]NoSleep-我曾是一名30年資歷的機師(五)

作者: holoshane (老牛仔的全息投影)   2019-07-07 23:17:59
原文網址:https://www.reddit.com/r/nosleep/comments/aot6wp
原文標題:I was an Airline Pilot for thirty years,
and I have some stories to tell.[Part 5]
中文完整標題:我曾是一名30年資歷的機師,我有些故事要說。(第五段)
原文作者:HealthyReview
本文已獲得原PO同意製作翻譯,如需轉載本文,請註明翻譯&原文出處
翻譯會盡量兼顧英文原意與中文通順程度,歡迎各位提出建議或指正,謝謝!
作者: g01921v08 (圈圈)   2019-07-07 23:22:00
連發 推推 ,上篇確實有比上次流暢 感謝用心
作者: BLboss5566 (腐爛的馬甲)   2019-07-07 23:44:00
感謝您用心的翻譯 有比較好讀
作者: ckw1010 (ckw1010)   2019-07-07 23:52:00
推推 感謝
作者: lineinna (岫染丹楓二月紅)   2019-07-08 00:02:00
作者: non158 (非行)   2019-07-08 00:05:00
推 翻譯辛苦了
作者: a1331021 (貓頭鷹)   2019-07-08 00:11:00
推用心
作者: mmm2653280 (魯子)   2019-07-08 01:28:00
好看,辛苦了
作者: kihirock (青花魚罐頭)   2019-07-08 02:10:00
這篇有越讀越絕望的感覺....
作者: ialin7796 (靘薇。Estelle)   2019-07-08 02:52:00
「他跟我一樣猜想著,或許這座島是人類的搖籃。我打賭它應該就是的。我也打賭,不,我知道,回到這棵樹、甚至是回到這座島,會在人身上留下特定的印記,彷彿他從來不曾在那裡,如果是這樣,則彷彿他從來就不應該活下來。你馬上就會見到,人類的黎明島是被詛咒的。而我倖存下來的事實,就跟島嶼的存在一樣不可能。」
作者: FollowMe6 (跟我)   2019-07-08 04:58:00
先推
作者: vul3xl3cj3   2019-07-08 05:20:00
作者: Whitelighter (伊恩萊特勇闖天涯)   2019-07-08 06:34:00
作者: metalbone   2019-07-08 08:37:00
作者: lych9520487 (小路哦)   2019-07-08 09:02:00
作者: adidas168 (平凡過一生)   2019-07-08 09:46:00
作者: lupinjlbee (蜜轟飛不動)   2019-07-08 11:02:00
天啊啊啊 我以為救他們就結束惹QQ
作者: HatanoKokoro (......)   2019-07-08 11:48:00
劇情急轉直下跟克蘇魯有關阿 SAN值狂降
作者: loveshih (pepe)   2019-07-08 12:08:00
作者: lovemyjob (假的)   2019-07-08 12:14:00
推推 翻譯辛苦了
作者: reime   2019-07-08 12:58:00
推~
作者: FaithAC (Shu)   2019-07-08 15:07:00
推!
作者: gadivalee   2019-07-08 16:08:00
謝謝翻譯,辛苦了
作者: joverKJ (弓ㄙ)   2019-07-08 16:39:00
這篇......
作者: bowbow1208 (Bow)   2019-07-08 17:05:00
作者: zealles (zealles)   2019-07-08 19:27:00
作者: guardian128 (伊莉莎白歐森是我老婆)   2019-07-08 19:33:00
作者: sputniky (史波尼克轉圈圈)   2019-07-08 19:34:00
謝謝翻譯。有點像Lost,不知道會變成怎麼樣
作者: flyljh (飛)   2019-07-08 19:41:00
推!
作者: kent010203 (嚕嚕怕怕)   2019-07-08 19:57:00
辛苦了!真的超好看
作者: tony1017 (tony1017)   2019-07-08 23:50:00
作者: klavier0326 (klavier)   2019-07-09 00:56:00
作者: oceann (海恩)   2019-07-09 01:14:00
作者: flis3rd (嘻嘻女孩)   2019-07-09 01:30:00
推推 翻譯辛苦了
作者: tomchun6 (地瓜)   2019-07-09 02:05:00
其實看到這直覺聯想到亞當夏娃的蘋果樹
作者: dragonfish (dragonfish鬼聾魚)   2019-07-09 13:34:00
推,翻譯辛苦了
作者: leofrank   2019-07-09 16:38:00
感謝翻譯
作者: monain76 (摸利)   2019-07-09 23:08:00
推推 期待後續~
作者: purpoe (Elaine)   2019-07-10 00:55:00
好看啊
作者: jerryshadow   2019-07-10 21:42:00
謝謝
作者: curryh (開開)   2019-07-11 05:08:00
中間太難看懂了,是原文就這樣還是翻譯問題......
作者: sinper0205 (ding)   2019-07-12 00:52:00
作者: lsslu (禾)   2019-07-14 01:39:00
媽呀超好看

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com