Re: [心情] 若你的配偶不是你想像中的樣子

作者: wintersail (木末辛夷知靜雅)   2018-04-27 13:18:21
原PO您好。就您提供的資訊分析,希望能對您有些幫助。
在開始前要先打個預防針,
之前大家的推文和回文讓部分板友有「對爸爸標準很低」的感覺,我覺得這是非戰之罪。
因為今天是媽媽/太太來發文求助,顯示媽媽/太太可能比較有改變的動機,
因此大家自然會先站到媽媽/太太的位置去給「目前」較可行的建議,
並不代表對爸爸/先生的標準一直都是這麼低;
如果爸爸是可教之材,我想大家的標準也會隨之調整的。
再者,原PO應該也不只是來討拍要大家幫她一起罵先生的吧?
雖然可能可以解氣,但是對現況可能也沒什麼幫助。
在讀您的文章時,我腦中一直浮現出一個畫面:
一對原本輕鬆散步的伴侶,在惡龍出現後,太太瞬間配備自動升級成為勇者,
先生則維持原本的步調,在需要面對惡龍時,就召喚出前・勇者(婆婆)來救援;
太太很絕望地發現,原本以為可以共同成長、升級的兩人,現在卻只剩自己在戰鬥,
另一人不但不欣賞自己的努力,還覺得奇怪「妳幹嘛這樣累死自己?」
前・勇者雖然戰鬥力也不弱,但是畢竟不是當初決定一起走的伴侶,
太太覺得解任務很沒成就感,越來越孤獨,惡龍還越長越大隻,越來越難打......
這種遊戲,能夠繼續玩下去的人,一定是真愛無誤!
原PO在本文最後和補充回文裡提到兩次:「我想做賢妻」,
並且對於「賢妻」有自己的定義,「想讓先生做他想做的事」
可以看出您對於自己和這段關係有一定的期待。
然而,在文章中,我看不出先生想要或需要的是什麼?
他真的需要一位「賢妻」嗎?他也認同孩子應該要這樣教養嗎?
很多板友都有提到您的標準太高,我認為高不高是看原PO夫妻的需求而定,
今天如果夫妻標準一致,那麼就無需與別的家庭比較。
然而我目前看不出先生的想法是什麼。
這是建議您第一件要弄清楚的事:先生需要什麼?
第二個問題是,先生是否知道您需要什麼?
您有提到婆婆很能幹所以先生個性比較被動,
也許他還沒有認知到太太雖然已經進化成勇者,但是很需要魔法師在背後支援補血,
表面上看起來勇者和前・勇者打惡龍都很順利、合作愉快,
但是私底下傷痕累累、疲憊不堪。
也許他曾經有試圖想參與,但是因為進化沒那麼快,反而幫倒忙或是不知道該怎麼做,
多做多錯,少做少錯,不做不錯,就變成毫無反應的長老。
無論先生是怎麼想的,向先生清楚表達您的需求,都是非常重要的。
以您的文章及補充內容看來,您較常以「你都......」句型,
以及帶有反詰或反諷語氣的表達方式來溝通。
這些溝通方式,都帶有明顯的攻擊,很容易激起對方的防備,第一時間就想反駁;
這樣很可惜,因為當人已經準備好要防衛自己時,就很難同時看到對方言語背後的情緒。
如果吃下翻譯吐司,就能夠看到您真正想要說的話:
「你都不幫忙」,也許是「我很累很挫折,我希望你幫忙」;
「你都不回家吃飯」,也許是「我覺得我在你家是外人,我很孤單,希望你陪伴」;
但是工程師腦大多沒有內建翻譯吐司,所以他越感覺被指責,就越不敢輕舉妄動怕被罵。
因此可考慮轉換成,「我覺得」「我希望」開頭的句型來試試看,也要多給他一些鼓勵。
我猜想原PO也許是原生家庭中的長女(僅猜測勿鞭),比較不擅長示弱求援,
包括對支援的需求或對讚美的需求,都比較難說出口,
因為一旦說出,就是承認自己的弱點,等於授人以柄,讓對方隨時可以傷害自己;
要能夠做到,必須擁有相當程度的自信。
也許您可以試著想想看,是什麼原因讓您害怕在親密關係中示弱呢?
您也提到類似「愛我就應該願意為我改變」的想法,
我認為把這兩件事情摻和在一起,講白了其實是變相的情緒勒索;
這種方法長期下來是很容易消磨夫妻之間的感情的,請慎思。
最後想提醒您,目前孩子一歲多,正是重新訓練爸爸的好時機,
一來孩子正在學講話、玩耍,互動起來比較有成就感,
二來可以藉機提醒全家人「父親」角色在兒童發展中有母親角色不可取代的地位。
如:「我覺得照顧孩子雖然很開心,但有時也覺得好累,我也不是很會跟孩子玩,希望
你可以一起參與。」
我自己個性與您類似,也曾經歷過您這個過程,當時狀況非常慘烈XD
希望這些分析能夠幫忙到您。
作者: suction (suctionunit)   2018-04-27 13:28:00
很有畫面的一篇文 推先達成教養共識
作者: murphycookie (Murphy)   2018-04-27 13:30:00
喜歡中肯理性分析
作者: aoneks (凱特˙劉)   2018-04-27 13:30:00
勇者鬥惡龍的情況模擬貼切!!
作者: jufon (go)   2018-04-27 13:32:00
推,這篇讓我心有同感(長女那段剛好命中我,反而讓我小有收穫!)
作者: suction (suctionunit)   2018-04-27 13:37:00
我也覺得長女那邊還滿貼切的 我是長女 會有傾向讓別人覺得我可以掌握狀況
作者: momomiyaha (天空)   2018-04-27 13:41:00
推,也推鄧惠文,她的影片和書都很不錯
作者: makio (shiawase^^)   2018-04-27 13:41:00
愛我就應該為我改變的話,反之亦然啊 這句話超矛盾的
作者: wizhexe (黑著眼圈泛著淚光)   2018-04-27 13:45:00
學習正面求援,正視並直述自己需求很重要!
作者: tsutaS (秋花慘淡)   2018-04-27 13:45:00
正面能量!
作者: cplv (小王子的玫瑰)   2018-04-27 13:46:00
推薦這篇
作者: jjooyy520 (弓長)   2018-04-27 13:56:00
謝謝您 好有畫面的文 我是獨生女、不過你的敘述也是我之後需要老公我會直接說 "你可以來幫忙嗎...?"最近我都是在寶寶面前直接大聲說 把拔來 XD
作者: sashababie (Sasha)   2018-04-27 14:00:00
推正面表述
作者: fishrose (fishrose)   2018-04-27 14:03:00
作者: purplelin   2018-04-27 14:07:00
實用好文 推
作者: Agneta (阿妮塔)   2018-04-27 14:09:00
好棒的分享,讓人思考很多。另推長女的部分(淚
作者: ting0716 (累死人不償命)   2018-04-27 14:10:00
推。長女這ㄧ段命中 XDDD
作者: eriangel (eri)   2018-04-27 14:12:00
作者: zxcvbnmqwert (愛讓人成長)   2018-04-27 14:17:00
推長女
作者: sungtau (松濤)   2018-04-27 14:48:00
中肯好文原PO好好參考吸收吧
作者: kitten631 (未知帶來恐懼)   2018-04-27 14:52:00
作者: hypeng (獅子雲)   2018-04-27 15:32:00
作者: ESCAPEFROM (I am nothing)   2018-04-27 16:02:00
天阿!看到長女我快哭了,從來沒想過我這部分跟出生別有關...這部分個性
作者: richway (里奇威)   2018-04-27 16:58:00
加油,原原po也是
作者: ann7773631 (季世桿)   2018-04-27 17:19:00
長女部分不認同 我超敢要XD
作者: vcaio (* ̄﹏ ̄*)   2018-04-27 18:05:00
推~男人需要翻譯吐司真的非常貼切!!!
作者: lunish   2018-04-27 18:14:00
推這篇
作者: sakuralove (空白)   2018-04-27 18:31:00
惡龍的比喻好好笑
作者: mbczzz (幸せになりたい)   2018-04-27 18:43:00
作者: ji9su (duck)   2018-04-27 20:10:00
推!
作者: odioks (風)   2018-04-27 21:50:00
作者: hp9546 (hp9546)   2018-04-27 23:03:00
推!!
作者: ChioMo (球球)   2018-04-27 23:44:00
推進化成勇者哈哈
作者: Wall62   2018-04-27 23:57:00
作者: uwmtsa (補刀)   2018-04-28 00:39:00
前。勇者 XDDDD
作者: OxalisAngel (怎麼來的就怎麼去)   2018-04-28 01:09:00
推!長女論很精準!
作者: pbt9969 (green)   2018-04-28 07:57:00
好棒的類比,有趣且男生好懂,謝謝分享
作者: katherinetao (凝璇)   2018-04-28 08:28:00
推 我是長女 的確是這樣
作者: seacat17 (愛流浪的喵ㄦ)   2018-04-28 10:37:00
作者: xelysium (小玫玫)   2018-04-28 22:34:00
原po講了應該也沒用吧
作者: Misako (未佐子)   2018-04-30 03:30:00
作者: jeffie (喵呼嚕呼嚕)   2018-04-30 15:35:00
推這篇的比喻很適當,我老公根本已經轉職當商人只負責金援了,對於任務只有找傭兵(托育)或前勇者的想法
作者: candyyou (野生的粉圓)   2018-05-02 01:45:00
講得好棒!好文該推

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com