Re: [請益] 關於書單

作者: sidelight (側帥)   2008-11-23 14:03:38
: 我自己是覺得,台灣比較奇怪的是很容易某些人全盤接受某個理論。
: (也許是我對學界的接觸還不夠,這只是我目前看起來的感覺)
: 似乎對於自我反省的部份很缺乏?
: 所以很容易,某個時期的那些人都在倡導某個對現在我們來說已經過時的理論。
: 不同理論當然有其可取之處,但是否也該與時並進呢?
其實台灣全盤接受某些理論是有政治脈絡可循的。
所謂與時並進,不太可能也不需要發生是因為我們並非西方社會。
也就是說,西方人因為工業社會、一戰之後對生命感到苦惱而迷惘,
於是乎有卡夫卡、沙特那樣的存在主義。而我們台灣那時正在與日本殖民政府對抗,
文壇主流(與五四結合的白話文學運動)是書寫現實意識的寫實主義。
現代主義只有在少數東京、上海留學生、台北都市知識青年才能感受到的思潮。
後來現代主義經由夏志清教授介紹到台灣來,其實也是政治性的選擇。
並且那時候(五、六零年代)西方的現代主義已經走入了晚期,
將要轉入解構乃至戲耍的後現代多元了。
至於為什麼那些學院派的外文系教授要引介現代主義,或新批評?
除了美援、反共時代因素之外,還有就是現代主義脫離現實的性質。
在那種高壓的政治氣氛之下,關注於文本形式的新批評才能讓作家或學者有喘息的空間。
而近來又引介的「後殖民」與「女性」其實也並非過時的舶來品。
因為台灣是移民社會,又充滿了許多現代和傳統的過度色彩,
西方文學理論(縱使我們覺得厭煩),總是提供另外一種打破框架的新思維。
就像西方人總是厭棄馬克思,認為他是預言失準又造成災難的大魔頭,
是過時而且錯誤的思想。
但西方政治制度有太多地方是因為社會主義而修正的,例如社會福利、保障法案等等。
換方面說,如果我們只重視自由貿易,而沒有注意到第三世界被第一世界的傾銷,
馬克思就可以提供這方面的援助。
因此就算說我們台灣援引、抄襲、冒用西方理論,我覺得也不是不行的。
因為我們的文學深深被政治牽引著,政治又不得不和西方掛鉤。
在我們還沒建立屬於自己的地域的學派以前,像西方取經也是難以避免的。
然後我們全盤冒用的問題總是出在(原PO說得好):不能自省。
自覺自省原本就是西方人文精神很重要的一環:
「吾愛吾師,吾更愛真理。」
而我們只是急功近利地吞近一堆文學理論,培養新的學舌鸚鵡。
卻沒看見西方傳統的懷疑精神,去批判任何已知的事物。
這也是台灣的學院體制不當的地方。
作者: summitstudio (第凡斯米德費爾德)   2007-01-23 15:08:00
嗯,我就是覺得台灣很可惜一直沒有建立自己的學派當初引進來都有當時的時空背景在,這我不質疑的:p

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com