作者:
dahos (dahos)
2025-09-30 12:37:02https://x.com/sr_mat_ba_pc/status/1971242803620671660
https://pbs.twimg.com/media/G1tC4hcaQAA-Bcj.jpg
https://pbs.twimg.com/media/G1tC4gobMAATqLM.jpg
這裡指的是日文版劇情
主要在劇情加入不少畫蛇添足的廢話
如:
(原版)沒辦法停止這場戰爭嗎?
(重製)戰鬥
作者:
max005 (max005)
2025-09-30 12:39:00怎感覺好像是中了什麼bug 就像有人打字每句後面都要...
作者:
Kaken (← 看到他請催稿)
2025-09-30 12:40:00為什麼要把台詞搞得好像古典舞臺劇感 XDDD
作者:
avans (阿緯)
2025-09-30 12:41:00如果電話亭: 軌跡劇本成為世界規範
贅字非常嚴重,雙葉已經連開好幾天以上每天四五串在酸了 從發售前 今天開始會更多
製作人員說文本加量1.6倍以上的訪談被狂酸 每個角色講話都在演歌劇一樣 同樣台詞重複說個二次 這樣加量
作者: dandes0227 2025-09-30 12:45:00
原來所謂的加量是指廢話加量可惡已經訂下去了沒得反悔 以後還是先觀望
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2025-09-30 12:46:00這不是啥問題吧 搞不好就以前省的
作者: rydia1226 2025-09-30 12:47:00
怎麼不順便做ffta
作者:
brmelon (清水西瓜)
2025-09-30 12:47:00FFT也懂軌言軌語
作者:
RevanHsu (The Aquanaut)
2025-09-30 12:48:00軌言軌語原來會傳染的嗎
作者:
dgplayer (不是假髮是桂)
2025-09-30 12:48:00原來是水字數的加量啊
說沒什麼關係的要不要看看每句話之間都要加長dash線有多煩躁 跟某些人文章每句話都要加~一樣白痴
差很多啊 你看アグリアス原版的情緒已經到位了,新版還要多一句廢話
作者:
max005 (max005)
2025-09-30 12:50:00軌跡語感覺看起來都正常點 這文本看起來真的很怪在句尾也加到底用意是什麼?我也很懷疑是不是給到奇怪的ai model去跑出來的==
作者:
msucoo93 (S.R.G)
2025-09-30 12:51:00家畜沒有神沒變動是唯一欣慰之處。雅格那句相信你多加一句整個走味。變動都是無意義加長字數,或者是重複同樣的話,戰鬥戰爭就算了,ボクは、僕は也要重複到底搞什麼… 相比之下破折號多用只是小事,頻繁用破折號其實皇騎重生就這樣了
作者:
p200404 (謎~)
2025-09-30 12:52:00完蛋 軌言軌語
作者: scott29 2025-09-30 12:52:00
野村體還是軌言軌語
作者:
x2159679 ((● ω ●))
2025-09-30 12:56:00皇騎重生就劣化重製了 最後悔買的遊戲沒有之一
作者: gremon131 (愛亂咬的灰鸚) 2025-09-30 12:56:00
現在想想沒出中文化是在幫忙避雷
作者:
PSP1234 (PSP1234)
2025-09-30 12:57:00現在全世界都在說軌跡話
作者:
yao7174 (普通的變態)
2025-09-30 12:57:00我比較想知道除了劇情以外有沒有什麼問題或是改善之類的
作者:
x2159679 ((● ω ●))
2025-09-30 13:01:00真的是在演話劇
作者:
Oswyn (Oswyn)
2025-09-30 13:05:00原來是ダッシュ体啊
作者:
dgplayer (不是假髮是桂)
2025-09-30 13:05:00看圖就笑了 大哥你們在打仗玩命的 講話簡潔一點好不好
作者:
WLR (WLR™)
2025-09-30 13:06:00畫面變大了,對話框不填滿很浪費
作者:
dgplayer (不是假髮是桂)
2025-09-30 13:06:00每句都在一一一緊張感都沒了
作者:
smik (xx)
2025-09-30 13:07:00太神奇了,重製還能搞砸的真的沒多少
作者:
GenShoku (放課後PLAY)
2025-09-30 13:07:00???:節奏很好 絕對沒有灌水
作者:
tf010714 (美味蟹堡一份)
2025-09-30 13:09:00財哥檳榔體的變形沒想到---日本人----也有----財哥---檳榔---
作者:
hit0123 (@@")
2025-09-30 13:10:00看起來就是kpi設定在文本字數上 非常標準日式老公司會做的腦殘決策
作者: bobby4755 (蒼鬱之夜) 2025-09-30 13:12:00
軌跡化
作者:
SangoGO (隱世的外來人Lv.1)
2025-09-30 13:12:00也太多----------了,大家都在吶喊嗎
作者: adanb911114 (鉀離子) 2025-09-30 13:13:00
好險沒中文,要不然當初就預購了
這不就是軌話嗎 軌言軌語什麼的 已經不只是軌跡系列而已了嗎
作者:
lolicon (三次元滾開啦)
2025-09-30 13:16:00----------加好加滿
作者:
Eito7 (詠人)
2025-09-30 13:21:00加一堆--破折號--是在--幹嘛?
作者: geniusyjh (七夜紅音) 2025-09-30 13:24:00
話劇化w
作者:
Augustus5 (å¤©æ¯æŽè–å‚‘)
2025-09-30 13:26:00因為有變全語音,所以要讓聲優有地方發揮
作者: MrCool5566 (很酷56) 2025-09-30 13:29:00
還好——沒中文——沒有買——
作者:
linzero (【林】)
2025-09-30 13:29:00歌劇朗誦嗎?
作者:
dukemon (dukemon)
2025-09-30 13:31:00太爛了吧。還不如直接移植算了
作者:
abucat (阿布貓)
2025-09-30 13:34:00可以只要PSP版的內容與一秒60Fps就夠了,其他強化不強求
作者:
sinnerck1 (Demonbane)
2025-09-30 13:37:00這比軌言軌語還煩躁w
作者:
abucat (阿布貓)
2025-09-30 13:37:00看來等數位版50% off再買,請松野寫也寫的不行
作者: shaunong (artis) 2025-09-30 13:40:00
好家在—-沒買—-再等等
我很不想護航,但是對話內容是配合配音才會變成這樣,如果沒有配合語音直接看圖會覺得很奇怪
作者: ccpon 2025-09-30 13:45:00
我還是--等特價--再入手好了
然後新的文本也是松野寫的,如果要靠北這部分可以去松野的推特問他為什麼要這樣改,他可能會回你
作者:
sinnerck1 (Demonbane)
2025-09-30 13:47:00別的遊戲有配音也不會變成這樣w
作者:
dukemon (dukemon)
2025-09-30 13:51:00先前看訪談說為了讓聲優好配改了文本。正常來說是反過來吧
因為他的台詞是配合角色說話時的情緒起伏,感覺像是拿配音劇本直接複製貼上到遊戲內
作者:
dukemon (dukemon)
2025-09-30 13:54:00不過好像這次裡面也有原版模式(劇本那些都原汁原味)
作者:
x2159679 ((● ω ●))
2025-09-30 13:54:00原版就沒配音
作者: akles111 2025-09-30 13:54:00
只是ps原版本加上軌言軌語,不是獅子戰爭,有病
作者:
x2159679 ((● ω ●))
2025-09-30 13:55:00皇家騎士團重製至少還有命運之輪耶
至於配音的部分,我目前快玩完第一章是蠻滿意的,但以一款知名大作的重製來說只有這點能稱讚還蠻可惜的,連光榮三國無雙二重製花的心力都比這款高
圖就不只是配音的語氣還有台詞加料 加的又是本來的句子後面加 "484拉姆薩"這種
作者:
x2159679 ((● ω ●))
2025-09-30 14:00:00他們這次的賣點就是文本量更高
psp獅子戰爭的內容目前沒看到半點痕跡,老實說我自己是比較喜歡無印派的,psp版的新增的內容有點浮誇,而且音效表現很糟糕
作者:
sinnerck1 (Demonbane)
2025-09-30 14:01:00其實就把——全部拿掉就會好很多 這些根本沒必要寫給玩家看
作者: bobby4755 (蒼鬱之夜) 2025-09-30 14:06:00
不知道為什麼這系列每次移植就是畫面不改但都改些奇怪的小地方
作者:
l6321899 (Rmpcl)
2025-09-30 14:17:00獅子戰爭有新職業吧,雖然我覺得原版職業也夠多了
作者:
johnli (囧李)
2025-09-30 14:18:00看了一下真的改超爛 不知道簡短就能傳達意思的台詞力度更強嗎
作者:
dgplayer (不是假髮是桂)
2025-09-30 14:19:00獅子戰爭多空賊和FFA主角 職業多黑暗騎士和洋蔥
作者:
rgbff ( ̄▽ ̄)
2025-09-30 14:23:00還好沒中文,謝謝您SE社
作者:
kpier2 (條漢子)
2025-09-30 14:40:00全員歷經專業的廢話訓練,無價!
作者:
yokan (微不足道)
2025-09-30 14:41:00笑--死----
作者: ken121 2025-09-30 14:43:00
沒加新內容就算了還砍獅子戰爭的內容 然後沒中文版賣全新遊戲的價格
作者:
lu3yao (放空之神)
2025-09-30 14:54:00花錢請人加贅字 看來這公司冗員挺多的嘛
作者:
zycamx (閃電酷企鵝)
2025-09-30 15:29:00結果沒中文反而沒買這款,SE最近維持大好評的只有R. SAGA2重製,實在有點落漆
作者:
ackes 2025-09-30 15:55:00可能發現軌言軌語太好用了吧 可以狂灌水
作者:
justeat (小玉)
2025-09-30 16:09:00現代化吧 日語很抽象的 現代人可能看不懂了
作者:
safy (Ty)
2025-09-30 16:18:00松野上次做皇2重製還不是一堆人在罵