[討論] 編輯&翻譯余國芳去世 瑞蒙卡佛/約翰齊佛

作者: a031405 (a031405)   2021-12-30 18:54:42
https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=1726294770903278&id=100005683155619
資深譯者和出版前輩余國芳離開了。
感謝她翻譯了瑞蒙卡佛、約翰齊佛、威廉崔佛。這幾位都是短篇小說名家,而翻譯短篇小
說的苦心不下寫作。裡面是滿滿的技巧,往往沒有長篇小說鬆鬆緊緊的空間可以喘息。這
也是我一直在簽短篇小說集的原因,雖然銷量遠不如長篇小說,但就是迷人,像十二月十
日、戰山風情畫、與切格瓦拉的短暫相遇,拾貝人。
瑞蒙卡佛和約翰齊佛在台灣出版時,都有大堆頭的文化界名人作家推薦,寶瓶說,瑞蒙卡
佛是美國的契訶夫;木馬說,約翰齊佛是美國「郊區」的契訶夫,村上春樹都翻譯了,余
國芳也幫大家翻譯了,而且兩本加起來,可能是得到最多國內推薦的翻譯家。
那個和瞎子一起合作畫著大教堂的敍事者,那個短篇,我至今依舊難忘。有些事不是用眼
睛就能看見,這就是通過藝術的體驗,那個可悲而孤單的人不再孤單了。
願您安息。
作者: richardplch (小路)   2021-12-30 20:28:00
RIP
作者: cowbaya (靠北啊)   2021-12-30 21:28:00
R.I.P. 感謝
作者: wcnoname5 (囧之勇者)   2021-12-31 01:13:00
RIP
作者: zucca (修羅)   2021-12-31 11:16:00
R.I.P.
作者: bofill   2021-12-31 15:14:00
RIP
作者: rahayato ( 哎呀哎呀)   2021-12-31 23:50:00
RIP
作者: Taichun318 (淡藍色的雙魚)   2020-01-01 22:04:00
R.I.P.
作者: hedgehogs (刺蝟)   2020-01-02 13:06:00
R.I.P.
作者: ElevenWinter (Winter is coming)   2020-01-03 00:40:00
QQ R.I.P
作者: LeoRivers (天流)   2020-01-05 23:22:00
R.I.P 卡佛翻得很好

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com