[問題]關於費茲傑羅"大如麗池飯店的鑽石"繁體版

作者: antonio888 (安東尼)   2016-10-28 07:44:41
想請問有人看過新雨出版社出的"班傑明的奇幻旅程"這本書嗎??
是費茲傑羅的短篇小說繁體版
大家看這本書的第一篇短篇小說"大如麗池飯店的鑽石"有閱讀上的問題嗎??
因為我讀這一篇短短的小說,讀得實在很吃力..有時候必須靠想像力和自己的二度翻譯
才感覺好像有看懂一點...不是整篇文文章都這樣
是有好幾個段落我實在有看沒有懂....有些甚至是代名詞讓我搞不清楚誰是誰><
所以想問一下這篇文章的繁體翻譯的評價如何??
但是班傑明的奇幻旅程那篇,我就覺得讀起來非常痛快..
作者: skysilence (默默)   2016-10-28 10:51:00
我覺得不只這篇耶,整本書的翻譯都極差
作者: antonio888 (安東尼)   2016-10-28 10:54:00
原來是這樣..其實我只是比較保守的說法..因為怕是我自己程度的問題..所以就先舉比較為人熟知的兩篇來問謝謝你..那我再去淘寶找對岸的簡體版的書來看好了
作者: ChibiYou (寵物不是物品 領養不棄養)   2016-10-28 22:15:00
逗點也有出費茲傑羅的譯本喲
作者: coblily (傲嬌 VS 孩子氣 自我)   2016-10-29 09:53:00
逗點的翻譯不錯

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com