[討論] 外國人看到有英文字句的商品會覺得怪嗎

作者: spiiin (Doppler Effect)   2015-05-17 01:49:29
是這樣的
最近想換手機殼
http://imgur.com/AcII3C8
覺得這個滿好看
朋友說他不喜歡用有字的東西或衣服
因為想到換成中文就很low
如果直接寫
吃好點,多旅行 真的有點怪XD
把畫著巴黎鐵塔寫著Paris, Je t'aime的衣服
換成畫台北101寫台北我愛你
不是崇洋媚外 可是真的有點怪怪的
不過很多有文字的商品/衣服本身的設計師是外國人
他們自己應該不會覺得怪(?)
是英文這個語言天生比較適合融入設計嗎
想了解母語人士的看法
沒有外國朋友可以請教~~來問問看大家的想法:)
作者: agneswhat (agnes)   2015-05-17 01:52:00
如果是我會設計成 愛。台北 XDDDDDDDD 台北我愛你感覺有點詭異
作者: jfffine (jj)   2015-05-17 01:54:00
高雄我愛你XDDD
作者: kagayaki720 (呼嘯而過)   2015-05-17 01:55:00
我有遇過外國人喜歡上面有中文字的T恤,他覺得很漂亮XDDDD
作者: queenrabbits (葵兔子)   2015-05-17 01:55:00
只要換成母語就會覺得怪吧...想想那些把炸醬麵刺在身上的老外XD
作者: amnesia0226 (遊夢.)   2015-05-17 01:56:00
中文筆畫比較多 再多個大圖案 覺得畫面很亂...不過還是要看設計師的功力啦
作者: hoifly (hoifly)   2015-05-17 01:56:00
有一個老外上電視說 台灣女生穿 I'm FREE的上衣 XDD
作者: agneswhat (agnes)   2015-05-17 01:57:00
啊不過在外國人身上看到中文感覺好微妙,會想他們真的知道意思嗎==,韓國有個男model手上有中文刺青我就覺得有點
作者: roamer1005 (睏)   2015-05-17 01:57:00
今天看到一個女生穿正面寫"神經病"的T恤
作者: noovertime (敻)   2015-05-17 01:59:00
作者: lala0317 (拉拉)   2015-05-17 01:59:00
是 je t'aime
作者: bigwolf0120 (大狼兒)   2015-05-17 01:59:00
那個神經病的衣服是有在賣的
作者: noovertime (敻)   2015-05-17 02:01:00
作者: hoifly (hoifly)   2015-05-17 02:01:00
http://imgur.com/N75Wwhz 不懂好好的素T 硬要寫個英文寫中文的不是某翻譯宅神有在賣
作者: noovertime (敻)   2015-05-17 02:04:00
作者: hoifly (hoifly)   2015-05-17 02:04:00
http://imgur.com/5bGwrdO 送我都不敢穿XD
作者: chubbyabby (abby)   2015-05-17 02:05:00
孫芸芸設計的項鍊 廢話系列啊 其實滿酷的
作者: hoifly (hoifly)   2015-05-17 02:07:00
作者: ashkaze (畏怕陽光)   2015-05-17 02:09:00
中文字體明明很美,要特別設計過就不會覺得很low了
作者: urahccm (蜉蝣)   2015-05-17 02:09:00
字體和意境美的話,覺得用文字裝飾是很復古的時尚耶!而且中文其實更能展現詞藻的優美。古典建築也都用適宜的對聯或提詞做裝飾呀
作者: starscat (貓)   2015-05-17 02:11:00
就像我們看到外國人穿中文字衣服一樣吧哈哈
作者: hoifly (hoifly)   2015-05-17 02:15:00
夜市還是有很多 EX 錢不夠用/愛妻守則...等中文T
作者: tsuenenyah (鼓山下智炯)   2015-05-17 02:30:00
看怎麼設計吧 個人很喜歡毛筆字
作者: lojve (欸頗)   2015-05-17 02:31:00
滿不喜歡有字(中英文)的東西,大部分意思都很莫名其妙
作者: shyKR (豆苗)   2015-05-17 02:41:00
看過有女生戴bitch的項鍊...
作者: jevousaime (paper)   2015-05-17 02:47:00
大概就是我們看外國人身上刺中文的感覺?
作者: drsavvy (drsavvy)   2015-05-17 03:03:00
怪 特別是那種亂寫的 文法或拼字還錯的 千萬別穿
作者: yayolovehyde (yayo)   2015-05-17 03:11:00
最近才看到有項鍊是使用繁體中文,都寫些「我就是愛放電」之類的
作者: ogerea (Jo)   2015-05-17 03:15:00
不會吧很多美國品牌的衣服上也都是寫英文啊 是字體的設計和字的意義吧
作者: whitelady (Ladurée)   2015-05-17 03:42:00
很多英文字仔細看會發現內容不知所以 保險起見不如挑法文的 至少看得懂的人少很多
作者: susuqi (舒舒淇)   2015-05-17 04:10:00
Beckham身上的刺青 生死有命富貴在天 個人認為 有時中文比英文的涵義還要高深
作者: ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)   2015-05-17 04:23:00
這種在美國也很多,除了英文也常看到法文或中文eat well travel often還算滿常見的,孤狗一下就知道另外還有一句keep calm and carry on也滿紅,還有很多變化句,都是用keep calm開頭,後面隨便接
作者: stkate (Katherine)   2015-05-17 05:41:00
曾看過女生穿背後寫著大大的juicy girl的衣服,跟一群男人在吃飯...
作者: demitri (forever)   2015-05-17 10:10:00
http://www.engrish.com/ 這是外國人把東亞搞笑英文放上網的網站 Engrish的r來自日本人r和l不會分
作者: zoduo (Half-done egg)   2015-05-17 10:20:00
我們學校有交換生說他來台灣最想買的是那種亂寫英文字的t-shirt
作者: immem19 (immem19)   2015-05-17 10:46:00
我媽有陣子穿不知道哪裏買來的t恤....上面都印充滿負面情緒的破英文...超多f*ck 和 sh*t....然後她也不知道是什麼意思 就一直穿去買菜 XD
作者: orz8809ed (薑絲豬人)   2015-05-17 10:53:00
作者: ShiningRuby (閃亮紅寶石女王)   2015-05-17 11:11:00
美國真的有女生的褲子是直接在屁股上印"Juicy".孤狗"juicy yoga pants"的圖片就會看到了
作者: gethigh (顆顆顆)   2015-05-17 11:15:00
就像外國人喜歡中文漢字一樣哈哈哈
作者: TS1989 (1989)   2015-05-17 12:37:00
Pull&Bear超多T都有印字所以買不下去QQ仔細看有的都超怪
作者: minamifight (小南)   2015-05-17 13:59:00
之前看過外國人穿的T恤上面寫 蜥蜴......(?) XD
作者: kagayaki720 (呼嘯而過)   2015-05-17 14:12:00
我聽說有些美國人好像很喜歡上面有『汁』這個字的T恤,因為很像一個十字架在發光XDDD
作者: jojia (jojia)   2015-05-17 16:03:00
你把他想成中文就知啦
作者: zamora (nana肥肥)   2015-05-17 18:22:00
看過老外刺“平愛”.她說是和平與愛的意思……好想跟她說,平一個字不能代表和平啦………

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com