※ 引述《yoruecho (鼠哥鼠妹)》之銘言:
: 開頭先說吧
: 其實發這篇文是希望可以拋磚引玉OTL
: 曾經在想
: 「嫁」跟「娶」的意義不同嘛
: 因此婚姻中男方角度、女方角度是有差異的
: 還有很多傳統習俗
: 同時也會有一些不平等的狀況出現
: 雖然不太了解那些習俗
: 但我自己是不喜歡用「嫁」、「娶」這兩個字
: 從字形跟用法上來看:
: 「嫁」過去,夫家就是你家
: 「娶」進來,取得/得到一個女生
: (非研究中文專業,有錯請指正謝謝)
: 我不能接受這種以女為卑的價值觀
: 應該要盡可能兩人平等
: 既然要追求平等,就用中性一點的詞「結婚」不是更好嗎?
嫁跟娶這兩個字很好啊,女權運動者應該多多推廣才對
嫁者,以女為家,逐女方而居。
看看現在許多男女結婚,
家都嘛買在女生工作或想要居住的地方,
自己再開車或通勤去上班,
多好啊。
娶者,取之於女,用之於女,
薪水、房子都交給女生或登記在女生名下,
讓女生有安全感,
自己要用錢要跟女方請示,
用的錢許多也是為了女方而花。
明明就是以女為尊的價值觀,
話說,
有必要這麼執著於字面意義嗎?
要不「男」這個字也不能用了,
憑什麼種田、工作這種苦力、出力的事情,
都要雄性人類來做。