[問題] 請問Cannon obusier 中文要怎麼翻?

作者: SidChen (喜德陳)   2017-12-25 10:41:59
第一次在戰史版發文,對PTT的操作仍相當生疏,請板友們多多體諒與指教。
如題,最近小弟在閱讀有關美國內戰中Napoleon 12Pdr野戰砲的資料
發現該砲在法國開發時被分類為Cannon obusier 中文直翻的話應為加農榴炮
該砲種正如其名被定位為介於加農砲與榴彈砲的角色
但是似乎該砲種分類是法國獨有的,印象中沒甚麼國家有類似Cannon obusier砲種定位
到美國也只被分類為Field Gun,中文翻作野戰砲
可以請板上對19世紀中後期火砲較為熟悉的板友為小弟指點迷津嗎?
作者: jimmy5680 (不太會飛的企鵝)   2017-12-25 11:01:00
就加農榴彈炮啊...
作者: goodgodgd (快叫我小白兔)   2017-12-25 12:27:00
那4法國人der浪漫la
作者: MOONRAKER (㊣牛鶴鰻毛人)   2017-12-25 15:57:00
簡稱加榴炮
作者: nawussica (暴民好弱 )   2017-12-25 19:27:00
大航海時代出場過

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com