[F/GO][翻譯] 亞種特異點IV Avant-Title-1

作者: qlver (心結)   2017-12-01 17:54:24
防雷頁
https://imgur.com/0uy9HXY
**轉載或任何二次利用前必須告知原PO並取得同意**
桑:...呼姆。真不錯。還不賴。不對太棒了。
妹:早安。是早午餐嗎,桑松桑。
妹:啊啊,味道真不錯。那邊的是...可麗餅嗎?
桑:早安,馬修。這是用蕎麥粉做的法式烘餅(galette)
桑:因為聽說有上等生火腿進貨了。去給主廚幫手一不小心就太用工夫了
妹:生火腿跟起司與半熟蛋,這邊的是櫛瓜?看起來很好吃!
桑:是的。這是我故鄉巴黎的好味道。本來是布列塔尼地區的鄉土料理就是。
桑:據說是由太陽王路易14世的母親、安娜王妃帶到宮廷裡的
桑:其實應該要搭配蘋果酒—西打一起享用的,不過...
妹:啊,就是那個。關於這件事。西打被喝光了對吧。
妹:其實昨晚,廚房裡好像遭小偷了。酒精類飲料被帶走不少。
桑:吼?盜賊嗎?
妹:是的,看來似乎是。一部分的房間也發生了莫名的停電。
妹:我現在正在偵查中。正在當偵探!
妹:因為這會兒福爾摩斯先生還蹲在格納庫裏忙乎!
桑:原來如此。那麼我也不惜力來幫忙吧
桑:結束了七次聖杯探索以來,要說周遭有什麼開心的事—
桑:就是加爾底亞的食膳大幅改善了。
桑:我等從者也能像這樣享用世界各地的美味與季節的滋味
桑:對於舌尖上的悅樂唯有感謝而已,但竊盜罪實在不可取...不如說很丟臉
妹:是的。我完全同意
妹:加爾底亞現在仍作為擔負人理保障重責的觀測站,儲備糧食的管理也很重要
桑:就是這樣—呼姆?
(開門聲)
羅:啊啊...痛啊...覺得不舒服...
妹:早安,羅賓桑。...身體不太舒服嗎
羅:嗚嗚...馬修小妹妹...嗯早啊...沒關係不勞你費心...
妹:嗚...一身酒味...羅賓桑?
桑:一臉宿醉的樣子呢。我等從者能醉到這程度也不容易啊
桑:剛好。喝點洋蔥湯吧,羅賓。首先要攝取適度的水分跟鹽份
桑:如果宿醉還是不退,就喝點加了小蘇打的水中和一下胃酸吧
羅:不需要啊。那種,連一點藥草渣都沒有、滿是礦物臭的東西誰喝得下啊
羅:又不是魔女還是煉金術師的...啊痛痛痛...
妹:果然,症狀沒有減輕呢。如果有個萬一的時候會出狀況的。
妹:聽聽桑松桑的勸,喝點湯好嗎?
妹:然後那個...如果可以的話希望您能說說昨晚發生的事。盡可能詳細點。具體點
羅:啊啊,昨天晚上...?
羅:...沒辦法。那些作家先生們就蒙混過去就好,馬修小妹妹就另當別論
羅:也沒什麼大不了的。其實是被抓去陪作家先生們開酒會
羅:只有男人在的下流骯髒酒會偶爾也還不錯
羅:因為阿瑪迪烏斯亂入結果酒不夠喝了,到這邊還有印象...
那麼,之後是發生什麼事...
桑:那傢伙可是不得了的猴子啊
桑:沒人招呼也會擅自出現在舞會裡,一臉風涼的把酒都喝光。
而且連一文錢都不肯付
桑:整個情況大概就是,你對廚房發動了奇襲對吧?羅賓。作為一個跑腿角色
羅:喔呀。你這麼一說,嗯,好像也不是沒有印象?
妹:...果然有嗎。太好了,偵查有進展了。
妹:我有預感不用勞駕福爾摩斯先生就能解決這個小事件
妹:不管怎麼說,你們各位拿加爾底亞的存貨喝的爛醉是事實吧
桑:還真是。太放縱了。
羅:好啦好啦,反正貴族大大都是從一早就用刀叉用餐的優雅人士嘛
桑:我,我才不是什麼貴族。
羅:喔呀,原來不是啊
羅:不過反正肯定也不是我們這些死老百姓的一伙就對了
桑:嗚...。
妹:(羅賓桑,說話感覺比平常更諷刺...跟桑松桑有什麼過節嗎...?)
(警報聲)
羅:—!
桑:警報嗎。馬修,情報公佈欄怎麼說?
妹:是—第三種警戒型態。因為在遠方發現異常的召集令。
妹:我這就趕去管制室!
羅:啊啊...痛痛痛....這個聲音像用針扎腦髓一樣
妹:羅賓桑請先處理好宿醉!
桑:說得中肯。之後再把你拘到主廚那邊去吧。
(跑走)
羅:喔—路上小心啊。不要把自己撐壞啦,小妹妹
(警報聲停)
羅:終於停啦。也就是說已經大致掌握事情全貌了嗎?
羅:嘛,反正跟我沒什麼關係吧?與光鮮舞台絕緣正合我意
羅:惡魔的企圖還是人類危機啥的,就交給血氣方剛的英靈大人們去處理就好
羅:哈啊...湯還真好喝
桑:.......................
(管制室)
妹:—失禮了。情況如何...?
>早啊馬修
妹:早安,前輩。我來晚了呢
文:日安,馬修。辛苦你了,你就像天使一樣勤勉
>今天也軟呼呼的呢,馬修
妹:是,那個...軟乎乎?雖然不太明白,總之還是謝謝
妹:不過前輩還有點輕飄飄的。看那邊,頭髮翹起來了...
文:好—啦那邊的,不要一早就曬恩愛。這裡可是管制室啊?
(學妹臉紅)
文:乖乖。那就就先來統整下斷續收到的情報吧
文:OOO醬也一邊整理儀容一邊聽
文:首先是關於警報的來源地。這個警報是在北美某處被探查到、被發報出來的
文:魔力性的特大反應。相對的,威脅度並不算高
文:現下正在跟當地的局員取得聯係,一邊派送調查用的無人機過去
文:跟北美的魔術協會支部也進行合作。
因為警報不是由加爾底亞斯觀測到的事象嘛
文:不過,說到北美的話魔術協會的屏藩就少了。大概無法得到讓人滿意的支援吧
>具體的地方在哪?
文:看下影像吧—地點在這裡。這是固定衛星剛拍攝到的畫面
妹:美國東岸...麻州波士頓的更北方嗎
妹:說起來當地現在是深夜。不過...這個是...
妹:地表上的燈火消失,感覺像是一下子變成了隕石坑的樣子
文:沒錯—是“黑暗”
文:足有半徑七公里之廣的圓形地區中,一切的人工照明都無法觀測到
文:這既非停電亦不是天氣現象。是行使魔術造成的。
文:如字面上所說被黑暗包覆了起來。故而,無法看透其全貌。
>“黑暗”的中心部分...究竟發生了什麼?
妹:...這個出海口有海港城鎮。名字是叫做...
傑:—那城鎮的名字是“塞勒姆”
傑:受到詛咒之名。不論是對於白人,或是對於吾人而言。
妹:傑羅尼莫桑
傑:受到指名的非常召集令來見
傑:我不屬於海洋部族,沒關係嗎?達文西
文:沒人比你更適任了。戰士傑羅尼莫
文:作為最遠古傾耳諦聽彼方大地之聲的高貴血裔,請務必授予我們智慧
傑:...竟然是讓你如此正經的事態,嗎
傑:明白了。我就盡力吧
妹:黑暗中的人們...變得怎麼樣了呢?
文:眼下還不明
文:緊急出動的美軍偵察機,不論就居民的生存徵候
或微弱的電波信號都沒能捕捉到
文:正要結束平穩一日的五萬人,突然變得杳然無信了
文:白宮幕僚們正在為記者會的準備抱著頭在燒吧
妹:...怎麼這樣...
>特大魔力反應...逃亡魔神引發的可能性如何?
妹:…!蓋提亞殲滅戰中漏網的魔神柱的,其中一柱,嗎?
文:如OOO醬所指出的,這恐怕是魔神柱有什麼企圖吧。然而—
文:毫不隱蔽的異常。顯而易見的惡意表露無遺。
文:近數個月以來我加爾底亞所經驗的異變之地。“新宿”、“地底世界雅戈泰”
文:不論何者都是“隱蔽真身”的犯行
文:任一個都是在過去製作出的特異點,而雅戈泰更是在地底所做出來的特異點
文:然而這次的事件完全不同。現實中連美國政府都察覺了異常。
文:這個觸及點是前所未見的。關於這個情況,我很在意
文:雖說如此,特異點規模不大。僅覆蓋一個城鎮的特異點...與冬木相同。
傑:和以前相比是小規模,這麼回事嗎。我倒是看見了如渦潮般的悲傷喔。
傑:但願在彼方降下的黑暗不會滅卻黎明的太陽。
傑:那麼接下來該怎麼辦呢,達文西啊。然後,吾友啊。
>現在立刻動身去塞勒姆吧!
妹:好的
傑:這我無法贊同。現在還不到時候
妹:...可是,陷入明顯危機的人們可是達到五萬人之譜喔?
傑:沒人能保證這不是佯攻的陷阱。
傑:也有可能事後反而認為僅數萬人的犧牲還算好了的
傑:我等還什麼都不明了。唯一知道的是—
傑:如達文西所言,這次是未曾有的“陷阱(觸及點)”
傑:我可以感覺到,在那黑暗中以逸待勞的魔神,
比任何一個魔神都要更加城府深刻、滿懷惡意
傑:達文西啊。調查的續報如何。有何詳細情況嗎
文:—啊啊,又收到幾則報告了。不過...呼姆...別太期待有什麼好東西
文:“黑暗”在發生後幾秒內急速擴大,到達現在的半徑後就幾乎停止了
文:此後,至今為止都沒有外觀上的變化
文:魔術協會所屬魔術師所投入的“使魔”們的通信,全都斷線了
文:不僅陸地上,海上也是,使用低空飛行的使魔也同樣無法維持聯絡
文:加之,波士頓的教會監督者也再次聲明了
文:『以塞勒姆市為中心,比佛利、皮博迪、丹佛、馬布爾黑德、斯旺普斯科特
以及林恩市鎮街的一部分。這些地區的降靈、獻祭、符文的設置、
連動魔法陣、對城及對軍寶具之使用,均未有確認
文: 即便如此,對現在這一事態,似難認為與異端者無任何關連』
文:啊啊...也就是說在他們教會監視網底下,
也沒能感應到事前的異常,這麼一回事
文:大概是被他們嚴密監視的標記重點人物,完全沒有接近當地吧
文:是一篇自尊心與悔恨交織的報告呢。以一句“晴天霹靂”放棄治療了。
文:然後竟然還有個人感想,真有餘裕啊
文:『若要提點極為個人的感想,就像是巨大的神之手自虛無顯現,
將大地一掃而過...』
文:—就這樣。這樣好嗎,教會人員用這種說法
傑:看來和他們信仰的唯一神不同啊
妹:...以前有聽過這樣的事...
妹:在各地駐紮的除了魔術協會跟聖堂教會的人以外,也有加爾底亞的局員。
文:當然。嗯,也就是各地僱用的諜報員啦
文:人理保障機關加爾底亞並不是漫無目的地等逃亡魔神自己跑出來。
文:這就是其中的一個對策。沒有包袱的人才可不好找啊
文:這些準備工作其實是羅曼比較擅長。因為那傢伙只留了手冊下來嘛
妹:......
文:雖說如此,那手冊也起了作用。知道方法以後,剩下的就是預算問題了
文:發掘魔術師、惡魔學或驅魔的專家,並配置在顯眼的都市
文:波士頓也無巧不巧是其中之一
文:其他北美支部的幹員們也都迅速前往現地集結了。
文:現在還只是看看情況。不在當地的我們只要像這樣整理情報、建立對策就好。
>.....等可以信任的協力人員發報告嗎...?
文:沒錯,眼下就先依賴他們吧。你成長了啊OOO。
文:想將一切都背負起來、掌握著的心態,是通往過失與傲慢的道路。
最後只是徒留傷悲而已。
文:我很高興你明白了光靠自我犧牲也有到不了的地方。
妹:即使如此...難道沒有什麼我們能幫得上忙的嗎?
文:當然有。大大的有。警戒層級已經提高了。
文:來自世界各地的報告已經蜂擁而至。
現在要先檢驗這些內容的真偽以及與事件的關聯呢
文:我也非常需要幫忙喔,馬修
妹:...!我明白了!
文:呼呼...總之現在,也到了該把名偵探抓出來的時候了
文:也該是對格納庫勤務厭煩,到了在自己房間或加爾底亞內閒晃的時候了。
文:也希望OOO醬能先對他叮囑一番
文:嗯,不過約翰華生的建言老是被當耳邊風呢
妹:原來...那方面也請交給我們!
妹:會像哈德遜夫人一樣硬把他拖過來的
妹:—另外...達文西醬。你從昨晚開始就一直埋頭在管制室吧?
文:喔呀,被看穿了?
文:沒錯。其實那時正好在某個召喚實驗的重要部分
文:突然警報大作慌了手腳。
一邊想著「天才也是會失敗,難道是加爾底亞要二度爆炸了嗎!」
文:大概是這樣!
>這可不太好笑
文:的確,因為不管怎麼說,加爾底亞的電力會一瞬間跟緊急電力一起斷電啊
妹:原來如此...偵查又向前邁進一步...不對是大事啊!?怎麼的也還算是!!
文:哎呀,真可靠啊馬修。傑羅尼莫氏也是。
文:如此這般OOO醬就像個御主好好養精蓄銳吧。
>沒有什麼我能幫忙的嗎?
傑:想出手幫忙文書工作。是誰啊。是你嗎。吼……呼姆
傑:不過,要像操作員們那樣整齊又細緻地進行工作是不是有點勉強了呢,吾友
傑:總之就先……這樣吧
傑:在情勢明朗以前就先等待,這樣如何。邊等邊放鬆地休息
妹:嗯嗯。現在就先交給我們吧,前輩。
妹:雖然我沒辦法作為戰鬥員在前線立功,相對的我會完美地做好後方支援的...
妹:因為我想成為那樣的後輩!
(走廊)
???:呼.......呼........
作者: z32165479 (Mr.Lo)   2017-12-01 17:56:00
作者: kobe9527 (狗鼻9527)   2017-12-01 17:56:00
謝翻譯
作者: cloud30213 (浮雲)   2017-12-01 17:57:00
這會是翻譯起來很痛苦得章節吧
作者: parulky (prrilky)   2017-12-01 18:00:00
超級長 推
作者: aduijjr (阿戰)   2017-12-01 18:01:00
推!
作者: Lycoris1290 (Lycoris)   2017-12-01 18:02:00
推翻譯
作者: qaz223gy (亞阿相界)   2017-12-01 18:03:00
作者: ssgundam01 (ss)   2017-12-01 18:03:00
推翻譯
作者: lyuu (蔚藍)   2017-12-01 18:07:00
推,辛苦了
作者: murmur38 ( ̄﹁ ̄ )   2017-12-01 18:12:00
未看先推
作者: frostdumplng (冷凍水餃)   2017-12-01 18:13:00
辛苦了
作者: kk9517 (ABo)   2017-12-01 18:20:00
推辛苦翻譯
作者: nisiya0625 (成實控.關平控.馬岱控)   2017-12-01 18:21:00
作者: IsonaEi (超高校級的熊貓)   2017-12-01 18:25:00
謝大大
作者: lebjamesron (夫人)   2017-12-01 18:32:00
推翻譯!辛苦了!
作者: mashiroro (~真白~)   2017-12-01 18:34:00
加油加油,推翻譯('・ω・')
作者: endlessmico (折射率n=c/v)   2017-12-01 18:34:00
推翻譯 辛苦了
作者: maxwarrior (維維)   2017-12-01 18:34:00
辛苦了
作者: leocarlos (carlos)   2017-12-01 18:37:00
推~辛苦了
作者: MasqueRade00   2017-12-01 18:37:00
推翻譯,太感謝了
作者: returnees (return)   2017-12-01 18:38:00
推 辛苦了
作者: delogic (宅狗)   2017-12-01 18:39:00
推 辛苦了 謝謝大大
作者: zta857   2017-12-01 18:40:00
感謝翻譯
作者: chiyabird (鵸鴉鳥)   2017-12-01 18:41:00
推 今天本來截好圖想要翻翻看的XD
作者: uckkuck   2017-12-01 18:41:00
推!辛苦了
作者: banana1 (香蕉一號)   2017-12-01 18:42:00
感謝大神~沒點日文技能只能靠support了
作者: choush (教授=叫獸)   2017-12-01 18:44:00
感激不盡!
作者: qsx889 (蝦米)   2017-12-01 18:45:00
謝謝大大 祝福大大10連限定5星寶五
作者: dukemon (dukemon)   2017-12-01 18:46:00
推翻譯,另外提一個錯誤 教會關係者的報告提到對軍寶具那段 不是均不認可,而是沒有確認到才對 日本人也說很容易搞錯意思
作者: BlasterShoot (温洪)   2017-12-01 18:50:00
辛苦了!
作者: henry4204aaa (羽の觴)   2017-12-01 18:57:00
推翻譯
作者: yoyo54896 (洨黑JJ)   2017-12-01 18:57:00
辛苦了
作者: shinerkr (漢堡排)   2017-12-01 18:58:00
推推~辛苦了
作者: iovoecu (XX)   2017-12-01 18:59:00
作者: kirisan (一步抵三步)   2017-12-01 19:08:00
推 辛苦了
作者: ShirouKamui (神威)   2017-12-01 19:14:00
辛苦了!!宿醉的綠茶真可愛(
作者: ramenfish (拉麵初心魚)   2017-12-01 19:19:00
推翻譯 辛苦了!
作者: ms0317929 (LuckyMax)   2017-12-01 19:22:00
推,辛苦了!
作者: aa279053 (翔)   2017-12-01 19:24:00
感恩
作者: lhq1546 ( )   2017-12-01 19:27:00
感謝翻譯
作者: pin85315 (SickCat)   2017-12-01 19:28:00
特地來推 很想看劇情 真的感謝了!
作者: claus2911 (Nightclaus)   2017-12-01 19:29:00
推 感謝翻譯!
作者: GGWPonLOL (雞雞大波U批)   2017-12-01 19:30:00
謝謝大佬
作者: weihsian (凱特)   2017-12-01 19:30:00
感謝大大讚美大大
作者: j17ay1991 (nen)   2017-12-01 19:35:00
推熱心翻譯‼
作者: y0707186 (新阿姆斯特旋風噴射阿姆)   2017-12-01 19:40:00
感謝翻譯!
作者: again0218 (晴天)   2017-12-01 19:42:00
推翻譯
作者: p56805   2017-12-01 19:45:00
辛苦了!
作者: ff0755201 (月火)   2017-12-01 19:49:00
推推
作者: ichigoice (肚臍子♂真●陸捌玖)   2017-12-01 19:54:00
跪翻譯
作者: vincent0728 (Vincent)   2017-12-01 19:57:00
感謝翻譯
作者: Bearcr   2017-12-01 20:00:00
推翻譯 辛苦了
作者: ninomae (一)   2017-12-01 20:00:00
請問現在翻譯進度到哪邊? 我看看我要從哪邊開始翻
作者: DarkFC   2017-12-01 20:29:00
感謝翻譯
作者: vifienn (Vitamine)   2017-12-01 20:39:00
感謝!
作者: wcl0222 (香菇)   2017-12-01 20:55:00
感謝翻譯!這章日文讀起來有點吃力有翻譯真是太好了!
作者: nobody1149 (小人物)   2017-12-01 20:57:00
謝謝翻譯
作者: ithil1 (阿椒)   2017-12-01 21:03:00
辛苦了!!
作者: joce53 (B子)   2017-12-01 21:11:00
翻譯辛苦了推
作者: starmiau (皆無)   2017-12-01 21:29:00
謝謝翻譯 這章真的爆炸長啊
作者: converse0201 (Reitiz)   2017-12-01 21:33:00
推,辛苦了
作者: otonashi1003 (Cornelia)   2017-12-01 21:34:00
翻譯志工團可以幫忙++ 不過我效率很差一天大概只能翻出一千字
作者: Aikwocd (Aikwocd)   2017-12-01 21:41:00
推翻譯
作者: lcew (茳茳鹹草)   2017-12-01 21:51:00
感謝翻譯,辛苦了!
作者: keinsacer (凱因)   2017-12-01 22:10:00
從序章就出現好多不穩的關鍵詞…怕
作者: leolin2 (leolinleo)   2017-12-01 22:14:00
作者: kimeraroe115 (兔屎狗砰)   2017-12-01 22:15:00
謝謝翻譯
作者: typemercury (鐵血)   2017-12-01 22:16:00
這如此大量的劇本居然真的翻出來了...辛苦了!(敬禮是說比起劇本量,會不會越翻越掉SAN值啊(?
作者: Beantownfan (豆城電風扇)   2017-12-01 22:19:00
這文本真的大
作者: aminoacidks (Nork)   2017-12-01 22:27:00
翻譯辛苦了!
作者: Galio (Galio)   2017-12-01 22:48:00
辛苦了
作者: abcde36924 (獨善其身)   2017-12-01 22:57:00
感謝翻譯
作者: overlooked (overlooked)   2017-12-01 23:11:00
推辛苦翻譯!
作者: hondobaka (照月不只是個DD)   2017-12-01 23:16:00
作者: knight0201 (檸檬汽水)   2017-12-01 23:32:00
推推 辛苦了~
作者: maliru (煩阿)   2017-12-02 00:09:00
翻譯辛苦了 這章文字量大的驚人
作者: yomo2 (跑吧!!!)   2017-12-02 00:11:00
太感謝了 這章只看圖跟靠粗淺的底子根本無法理解
作者: Hiara (suofu)   2017-12-02 01:22:00
感謝翻譯,看不懂劇情就覺得蠻壓迫的,辛苦了
作者: MinuteMan (chao)   2017-12-02 02:04:00
先跪了,感謝!!!
作者: conam138 (大中二喬治)   2017-12-02 08:03:00
推翻譯
作者: neotony   2017-12-02 09:27:00
感謝翻譯
作者: shasia8220 (嚇嚇蝦)   2017-12-02 10:10:00
感謝翻譯!辛苦了!
作者: ilovegakki   2017-12-02 12:26:00
推 用心
作者: gordongj9ek (窮魯廢肥宅)   2017-12-02 13:32:00
推翻譯
作者: chris90174 (獨孤彧)   2017-12-02 14:23:00
推翻譯
作者: carstenlh (小禧禧)   2017-12-02 14:57:00
推翻譯
作者: nekoares   2017-12-02 15:08:00
辛苦了
作者: JNP2   2017-12-02 22:46:00
辛苦了 推

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com