[討論] 加了括號的翻譯會比較好懂嗎

作者: lulalalalala (魯拉拉拉拉拉)   2018-01-03 19:04:08
想看看大家的意見:
在小步語意我們必須分辨可化簡運算式如<1 + 2>與不可化簡運算式如<3>
在小步語意我們必須分辨可化簡運算式(如<1 + 2>)與不可化簡運算式(如<3>)
哪一個比較喜歡
總覺的加了括號以後,
理解的負擔瞬間降低很多。
是不是因為中文的特性,所以比較長的句子,
腦子比較難抓到副詞切割句子?
有時候覺的中文的技術翻譯書翻的落落長好難懂,
要是能一句拆成兩句好像會好懂一點。
作者: hijkxyzuw (i,j,k) ×(x,y,z)   2018-01-06 20:41:00
在「如」前面加逗點吧
作者: sellgd (李先生)   2018-01-08 20:54:00
你第一句就不通順了,要加逗點
作者: lulalalalala (魯拉拉拉拉拉)   2018-01-09 09:29:00
純個人感覺,要加逗點在"如"就得加逗點在"與"這樣繁瑣不如用括號

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com