今天搭台北249公車,發現台語播音有些問題。
捷運 tsiat8-un7,被讀成節運 tsiat-un7。
古亭 koo2-ting5,被讀成古庭 koo2-tiann5。
崁頂 kham3-ting2,被讀成崁仔頂 kham3-a2-ting2。
我在崁頂附近住過很多年。
作者:
u96873 (阿均)
2023-02-12 18:43:00捷運幾乎所有公車都錯吧…
作者: mash4077 2023-02-12 19:29:00
崁仔頂在基隆
應該規定台語播音員要通過台語檢定,以及大眾運輸站名配音前先交由地方台語學者列出羅馬字發音
嗯嗯希望Tâi-gí/鶴佬話主管單位能更明確,就算還沒有成立專門部會前也該把全國該語業務管好
作者:
u96873 (阿均)
2023-02-15 08:26:00L大,地方台語學者出現陳XX這種的還是不要比較好吧
作者:
saram (saram)
2023-02-15 10:06:00正音和陳XX博士無關.正音也是一種偏見.凡是現在講的語音都可以認定是正確的.改不過來,就承認它的存在價值.