[新聞] 金門話怎麼教?給「本土語言教學」的幾個

作者: medama ( )   2020-08-03 10:06:15
https://opinion.cw.com.tw/blog/profile/266/article/9754
金門話怎麼教?給「本土語言教學」的幾個建議
作者 楊珮瑤 羅德水
2020-08-03
12年國教新課綱將「本土語言」列為各級學校課程(國小必修、國中選修、高中校本課程
);《國家語言發展法》亦將閩南語、客語、原住民語、手語及閩東語等國家語言(本土
語言)列為部定課程,預計自111年8月起,成為國高中必修課。如何有效落實本土語言的
教學,已然無法迴避。
之前在文章〈金門話的傳承,需要更多努力〉中,我們談到金門話日漸式微的主客觀因素
,並提出傳承與復振的初步建議。日前,教育部已允諾將與金門縣政府共同面對金門話的
教學困境,針對現行語言能力認證、師資培育聘用等政策,再提出建議如下:
一、尊重腔調的認證制度
首先,我們建議閩南語認證比照客語、原住民語,增加金門話之選項或授權地方政府自行
認證。
為了尊種不同腔調,目前客語認證共有5種腔調種類(四縣、海陸、大埔、饒平、詔安)
可選考,原住民族語言能力認證更有16族語、42種方言可選考;閩南語認證考試卻不分方
言腔調。出題者雖會選擇各地腔調相同的語音及詞彙,避免針對語音腔調出題,但因金門
話之發音、腔調、用詞與「台灣閩南語」仍存在相當差異,閩南語認證考試如果不分方言
腔調,既不尊重使用金門話的族群,也降低了金門地區中小學教師參加認證的誘因,一般
民眾當然更無參與認證之意願,不利於本土語言的保留與傳承。
直到現在,金門具閩南語中高級認證資格的教師仍然不多,目前金門縣各國小僅24人通過
中高級認證(含3位校長、16位正式老師、3位代課老師、2位教學支援工作人員),為熟
悉考試腔調,每年都必須從台灣聘請師資開設3~5的之加強班。
更矛盾的現象在於認證系統與金門話教學的扞格。目前認證考試的書寫系統以教育部公告
之「台灣閩南語羅馬字拼音方案」(台羅正式版)與「台灣閩南語推薦用字」(700字詞
)為標準,老師們必須以偏「台灣閩南語」腔調用詞通過認證;但回到金門校園任教時,
卻要以「金門話」傳授本土語言。如此一來,本土語言認證與上課內容形成一種錯亂及斷
裂,實在不利傳承與發展。建議可以增加金門話的認證選項,或授權地方政府自行認證,
務使考用合一,減少教學現場的落差。
二、依現狀調整師資聘用甄選
其次,金門話之師資聘用,應比照原住民語由各該學校之主管機關採聯合甄選與任用方式

依規定,現行閩南語文專長教師,均須取得合格教師資格。金門常住人口並不多,隨著老
一輩嫻熟金門話教學的資深教師逐漸退休,當前的金門話教學,儘管教材一應俱全,卻出
現年輕一輩閩南語教師未必能以流利金門話進行教學、或能以金門話進行教學者未必取得
資格的困境。
為免金門話就此產生教學斷層,建議比照原住民語,由各該學校之主管機關採聯合甄選方
式,放寬金門地區國家語言師資任用來源,以因應將來國小、國高中之部定課程師資需求
,並鼓勵年輕一輩金門子弟願意學習金門話,進而投入金門話的教學工作。
三、投注更多資源,讓學習更方便
第三,中央地方應該合作,加強金門話學習資源之投注。
客語因為南部的四縣腔發音、部分用語與北部四縣腔調不同,教育部整合各界看法,將南
四縣的書寫用詞獨立區別出來,讓客語的傳承與保存更加周全完備,未來並可能出版6個
版本的客語辭典,將客語與文化更完整地保存下來。至於《原住民族語言線上詞典》也已
完成16部族語詞典,部分大學並開設「原住民族語言文化課程」,鼓勵原住民重點學校在
職教師及師資生修習,修畢學分取得證明者並即具師資甄選資格,這些具體作為確有助於
客語、原住民與之教學與傳承。
反觀教育部《台灣閩南語常用詞辭典》收錄的1萬6千個常用閩南語詞彙及單音字,或台灣
閩南語推薦用字700字表,卻有不少字詞的音讀疏漏金門話的發音,建議適時檢視增修。
此外,中央部會與地方政府亦應加強合作,以長期致力本土語言教材編寫的金門縣政府為
例,未來可加強系統化的整理與推廣,教育部並應在語言學研究與傳承上,提供瀕危金門
話復振所需之支援與協助。
四、本土語言也是保存文化的一部分
最後,還要提升本土語言教學品質,為母語傳承與復振注入活水。
《國家語言發展法》的立法,為台灣建構彼此尊重欣賞、相互包容的多元語言永續發展環
境。語言是文化的載體,語言之美就是在保有地方的特色,以金門為例,當大部分金門人
都能操著純正的閩南語金門腔,藉由腔調差異就可得知當地的歷史沿承,可見保存本土語
言的重要。
惟有保有其多樣性與多元面貌,文化才能豐富且流傳如活水;有朝一日金門話若消失殆盡
,則部分的文化多元亦隨之而逝,每一種語言都應加以保存,因為每種語言都可說是一項
文化的重要資源、資產,不應任其消失。
「母語文化」在文化傳播上也有其意義,不應追求語言的統一,而應藉由研究、推廣與使
用,讓不同族群之間的語言文化得以彼此欣賞,相互學習。在《國家語言發展法》逐步落
實施行之際,相信透過相關政策的根本思考與改善,可以有效提升金門話的教學品質,為
瀕危本土語言的傳承與復振注入活水。
(共同作者楊珮瑤為金門縣教育處督學。)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com