[請教] 用台語分辨「的」、「得」

作者: jason050117 (我也想我思故我在)   2018-05-22 15:15:56
有時對「的」、「得」用法有疑惑時,都會台語來分辨
「的」當助詞用時,發「ê」
「得」當介詞用時,發「kah」
好像幾乎都是這樣
但剛剛想到周杰倫有一首歌叫「妳聽得到」
我用台語就會讀作「哩  聽  ê著」,「得」發「ê」
         líthiann êtio
請問這邊是我唸錯台語?還是「得」當介詞用時,台語不一定是讀作「kah」?
作者: KangSuat   2018-05-22 15:35:00
汝聽會著 會:e/ue/ere
作者: pedi (張開雙手守護你)   2018-05-22 17:20:00
"聽得到"的"得"是指能力,台語用"會",的ê跟 會ē不同音
作者: x23x (xxxx)   2018-05-22 17:49:00
我覺得不適合把台語的用法直接類推到國語上,國語中動詞後面不接名詞的話通常用"得",而像"我講的你有聽到嗎"裡的"我講的"是"我講的話/東西"的縮略,故用"的"
作者: saram (saram)   2018-05-22 20:32:00
台語"著","得",可互通.台語無"聽得到"一句型."聽著"就是"聽得",等於國語的"聽到"(國語反而用錯字積非成是)我聽著(得)是古早說法,你也經常說,但你以為是"聽到"X彭德懷有名言:你(毛主席)在後方聽得,我在前線看得.
作者: LonerEver (永遠的獨行貓)   2018-05-22 23:36:00
用英語分
作者: todao (心裡有數)   2018-05-24 19:24:00
有影。
作者: LonerEver (永遠的獨行貓)   2018-05-26 00:10:00
台語:kah = 英語:so... that
作者: saram (saram)   2018-05-26 13:06:00
本副詞無本字,目前借用國語文動詞+"得"模式.有時念kah,有時唸ah.視前一字音的韻尾有無而變化.在國語模式中唸輕聲,譬如笑(得)開心.哭(得)傷心.動詞"得"(第二聲)字被借用之.綴在詞尾,發輕聲.
作者: njnjy (邱若男我要幹死妳)   2018-05-28 12:57:00
我的 你的 的我是攏講 he5
作者: babylon297 (COK)   2018-06-14 12:35:00
不是都說 聽有,或聽無,就好了嗎?說聽得到好像國語式語法
作者: saram (saram)   2018-06-14 12:49:00
"聽得"一句是"聽到的"(不是台語).但聽得好笑國台語法."我聽得真好笑"這許多老人都會說,也許你沒遇過.再也許你用"我聽了真好笑".
作者: tknetlll (xiao)   2018-06-14 15:45:00
我聽著真好笑 thiann-tioh8(唸本調) = 我聽起來很好笑
作者: spsns17 (Vlad)   2018-06-24 19:53:00
「汝聽甲著」選我正解

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com