[語音] 皇帝豆

作者: perspicuity (scalper)   2017-03-17 19:59:43
請問有沒有人把hong4-te3-tau7說成hong4-ke3-tau7?
家母1941年次,台南將軍人。她都這麼說。
作者: pi314 (暫無)   2017-03-17 20:07:00
臺南人+1順帶一提,有人也是講高麗菜ko1-lo5-tshai3嗎?
作者: KangSuat   2017-03-17 20:44:00
hong5-ke3-tau7 +1 ,兩種都講阿嬤會講玻璃菜
作者: griff (む寶)   2017-03-17 21:08:00
高雄人+1
作者: njnjy (邱若男我要幹死妳)   2017-03-17 22:50:00
包菜
作者: perspicuity (scalper)   2017-03-17 23:13:00
玻璃菜+1
作者: incandescent (隨便)   2017-03-18 05:13:00
ke+1
作者: fakeguest001 (假訪客)   2017-03-18 09:15:00
屏東+1
作者: luvKAI ( )   2017-03-18 18:03:00
玻璃菜+1 但我們是客家人 客家話也直接說成bo li choi
作者: bmtuspd276b (這啥)   2017-03-18 18:08:00
阿嬤台北人,玻璃菜和高麗菜都說
作者: pizzafan (七情三想)   2017-03-19 12:54:00
聽瓜麗 比聽高麗多
作者: RIFF ( 向問天 )   2017-03-24 17:27:00
bo le tsai 一直覺得這很有代表性語言的走音 可以非常誇張 不能用學術去歸納與理解@台北
作者: bmtuspd276b (這啥)   2017-03-24 18:17:00
樓上想多了,大多數的音變仍是有規律性的,而且k(g)在u/o之前變成p(b)的例子其實不算少
作者: pizzafan (七情三想)   2017-03-25 07:51:00
三國時代有個人叫文聘 我們鄉下也有人同名 但多被稱牛品
作者: JDraxler (綠知)   2017-06-15 03:53:00
臺南人+1

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com