Re: [問題] GS3設樂的幾句對白求翻譯

作者: dezemberx (dez)   2015-01-05 13:12:02
※ 引述《SunsetC (暮陽)》之銘言:
: GS3重啟,但因為日文苦手,想特別問一下下方這段對話。希望沒有違反板規>"<
: 平常靠著語音口吻、簡單的關鍵字、google翻譯跟攻略,玩得挺順的。
: 但看到男主反應或舉止很特別時,還是很想知道對方到底在講什麼......
: 像這段設樂先輩在賞紅葉特殊對話中講到臉紅,就讓人很好奇到底發生什麼事了XD
: 跪求懂日文的板友簡單說明一下 QAQ
: (以下對話取自某日本網站的對話錄。有試著用日翻中/日翻英,但翻得好怪orz)
: 設楽
: ここまで登ってくると少し冷えるな。
: 斑比
: ここに人間カイロがありますよ。
: 設楽
: ふぅん……それはどうやって使うんだ?
: 斑比
: えっと、それは……
: 設楽
: そうだ。
: カイロだったらこすらないとな。
: 斑比
: え!?
: ……わっ! もう!
: 設楽
: おまえは暑くなったみたいだけど、
: 俺は寒いままだな。
: 斑比
: ……聖司さんも赤くなってますけど。
: 設楽
: これは、違う……
: 斑比
: (聖司さん、自爆してる)
:
作者: SunsetC (Selena)   2015-01-05 20:00:00
非常感謝!今天找到英文版,懂了很多!
作者: acx850817 (毫無反應,就只是個遊戲廢)   2015-01-09 00:23:00
兩個人都好可愛XD
作者: kakyusei2 (胭紅麂絨)   2015-01-25 17:35:00
設樂學長超傲嬌~每次跑都會忍不住想欺負他XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com