我最近正在翻譯一款遊戲(有經過遊戲作者同意)
這是我第一次翻譯遊戲,滿興奮的,但因為有很多軍事用語,對這部分不太熟,有些我拿
去問作者了,但以下想問的覺得問日本人也沒什麼幫助,所以來問問看各位:
https://i.imgur.com/i5VbXvf.png
右邊是我試翻的結果,主要是50口徑90mm砲那邊,不知道怎麼翻才好。
上網看很多手槍或戰車之類的,大多都寫XX釐米口徑,像這樣:
https://i.imgur.com/tnmvjC7.png
可是這樣的話,就會翻成90毫米口徑砲,那那個50的意義到底是什麼呢?
好不容易找到類似的:
https://i.imgur.com/JC8y0zk.png
所以最後我就照這樣翻譯下去,但不知道正不正確...
有賴大家解答了,謝謝!