PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[翻譯] 林之助的一段話 菜鳥請教
作者:
wolffy
( )
2021-10-11 17:09:09
參觀藝廊的時候看到一段話,
自己是只學過50音的菜鳥,試著自己查單字拼湊,但還是一頭露水
希望能請大家幫忙看看
https://imgur.com/REvgiv2
自己試打:
私わよく冗談をいうえねは自分の無能を力バ-しやうと思、てぬるのかむ
有2個音"え"和"む" 手寫的樣子和平常不一樣
不確定有沒有解讀正確
意思可能是:
我以玩笑的方式,掩飾自己的無能
自己的程度連查字典都不太會,
總覺得這個翻譯也有可能錯得離譜
再麻煩各位了,謝謝
作者:
FXW11314
(soukai)
2021-10-11 17:16:00
私はよく冗談をいう、それは自分の無能をカバーしようと思ってゐるのかも我常常講玩笑話,其實是在掩飾自己的無能吧
作者:
wolffy
( )
2021-10-11 17:20:00
非常感謝!!
作者:
AisinGioro
(愛新覺羅。溥聰)
2021-10-19 00:08:00
冗談可以用する嗎
作者:
FXW11314
(soukai)
2021-10-19 20:05:00
我好像沒看過冗談接する的
作者:
AisinGioro
(愛新覺羅。溥聰)
2021-10-21 09:12:00
感恩
繼續閱讀
[聽解] 大正浪漫
Oxyzal
[翻譯] 疫情之下寄給日本老師的信
sm12161128
[售書]新時代日漢辭典
amano17
[語彙] 請問“恐れ多い”的意思
natsunoumi
[翻譯] 垣間見えるバカ
fangshanG
[問題]BJT商務日語能力考試報名
JustAragaki
[售書] 大家的日本語 初級
ohmycha
[翻譯] あり得なくない
syunysi
[資訊] 日本語 GOGOGO 1 增訂版
ageminis
[聽解] 請問影片中她們在講什麼?
xuan1001
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com