PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[文法] 「もんだ」的意思
作者:
red0whale
(red whale)
2019-07-28 20:20:57
剛才在日劇裡看到這句:
「お前さ、よくもまあおばあさんにそんな重い荷物を持たせるもんだ!」
(我說你啊,怎麼會讓老奶奶拿這麼重的行李呢?)
請問這裡的もんだ該如何解釋呢?
作者:
wcc960
(keep walking...)
2019-07-28 20:36:00
就ものだ口語變もんだ,跟Vたのだ→Vたんだ一樣
作者:
Huevon
(巨蛋)
2019-07-28 20:38:00
客觀常識。算是在責備對方連這種常識都沒有
作者:
wcc960
(keep walking...)
2019-07-28 20:39:00
https://jn1et.com/mono/#toc2
用法1
作者:
fel801
(晏夜*)
2019-07-29 00:45:00
豈有此理的意思
作者:
hometown77
(hometown77)
2019-07-29 00:50:00
借問一下,如果是客觀常識的話,為什麼不是用否定形式來寫呢?荷物を持たせないものだ!(不可以讓老奶奶拿這麼重的行李)
作者:
Huevon
(巨蛋)
2019-07-29 05:16:00
前面有よくも,所以客觀事實的部分是反義,指的是大家都認為不應該做的事,但你居然做了的意思。
作者:
hometown77
(hometown77)
2019-07-31 00:28:00
了解了,謝謝H大~
作者:
e04Mae9
(我是小刀^.<)
2019-08-04 00:12:00
請問是哪部劇~
繼續閱讀
[聽解] 該記正確讀音還是廣泛被使用的錯誤讀音
bringvanilla
[語彙] "兩件事"的日文
kaoru2005
[問題] 台北哪裡有跟日本人用日語聊天的場所?
red0whale
[文法] 行っちゃう?
khsiuol
[翻譯] 生きとし生ける
chinnez
[資訊] 如何增加跟日本當地人交流的機會?
taeyoung
[讀解] 這裡的...を無にし
ninkinka
[翻譯] 一條根該怎麼翻譯
banelmer
[文法] 這種接續方式叫做什麼?
Lynyu
[文法]鍵を掛ける
hoinoi
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com