Fw: [問卦] 為何日文的12345跟臺語的12345很像

作者: jksen (Sen)   2018-02-24 23:11:58
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1QYwkwOl ]
作者: jksen (Sen) 看板: Gossiping
標題: Re: [問卦] 為何日文的12345跟臺語的12345很像
時間: Tue Feb 20 13:01:43 2018
※ 引述《lackoffuck (公車)》之銘言:
: 剛剛在學日語
: 突然發現日語的12345跟臺語的12345超像
: 為什麼會這樣子??!!?!
: 難道日本人也是閩南人的後代嗎
你說的是日語數字的漢語詞,是古代中古漢語傳入形成,如果你看日語數字固有的和語詞
就完全不像了。如日語的七和語詞:nana
以下加減比一下,日語數字漢語詞vs臺語數字:
(日語選吳音,臺語選文讀音)
一、
古:qjit 影母
臺:it4
日:ichi
日語不允許塞音韻尾,於是-t → -ti → -chi(音變)。
二、
古:njiih 日母
臺:ji7
日:ni
二是中古漢語日母,日語會用n代替,臺語用j音代替。
三、
古:sam 心母
臺:sam1
日:san
日語m/n/ng不分(鼻濁音例外)。
四、
古:siih 心母
臺:su3
日:shi
這裡日語更接近中古漢語,不過跟臺語白讀si3差不多。
五、
古:ngox 疑母
臺:ngoo2
日:go
日語的g是古日語的ng去鼻音化形成(其實臺語的g也是ng去鼻音化)。
六、
古:liuk 來母
臺:liok8
日:roku
日語用r表示中古漢語l。
一樣日語不允許塞音韻尾,於是-k → -ku。
七、
古:chit 清母
臺:tshit4
日:shichi
七是中古漢語清母,在日語用s表示(當時日語沒這音),後來顎化成sh。
一樣日語不允許塞音韻尾,於是-t → -ti → -chi(音變)。
八、
古:pret 幫母
臺:pat4
日:hachi
日語早期音變:p→ɸ→h。
一樣日語不允許塞音韻尾,於是-t → -ti → -chi(音變)。
九、
古:kiux 見母
臺:kiu2
日:ku
日語的介音i脫落。如果是日語漢音的九kyuu,反而比吳音更接近臺語文讀。
作者: mig (X_X)   2017-02-20 13:03:00
ひ ふ み よ い む な や こ とう
作者: oqq4123 (子集合)   2017-02-20 13:04:00
作者: sprinter1 (短跑選手)   2017-02-20 13:07:00
五樓天天被肛喊iku iku
作者: Hyver (寒江飛雪)   2017-02-20 13:07:00
長知識
作者: zsedcftgbloi (喔)   2017-02-20 13:08:00
好文沒人推實在沒道理
作者: s27129804 (s27129804)   2017-02-20 13:10:00
專業
作者: NTFS (NTFS)   2017-02-20 13:11:00
還給個推
作者: neoma (佛蒙特媽媽)   2017-02-20 13:11:00
足證日本是中國不可分割的一部分
作者: abramtw (世界原來是如此耀眼啊)   2017-02-20 13:12:00
徐福就是閩南人阿 所以日語是閩南話的分支
作者: PttObba (PTT歐巴)   2017-02-20 13:12:00
專業給推 會韓文的看這篇更有感 學到不少
作者: visviva (#YOLO)   2017-02-20 13:12:00
哇…
作者: choco7 (巧克七男孩)   2017-02-20 13:12:00
原來如此
作者: andrewyllee (吉他吉他)   2017-02-20 13:13:00
文組 科科
作者: DanGong5566 (黨工5566)   2017-02-20 13:13:00
鄉民臥虎藏龍
作者: wbreeze (wbreeze)   2017-02-20 13:13:00
作者: t95912 (Alan(阿倫))   2017-02-20 13:14:00
你知道台語數字也有兩種念法
作者: aasdqwe (仲)   2017-02-20 13:17:00
樓上不知道為什麼嗎?
作者: kuromu (kuromu)   2017-02-20 13:21:00
.
作者: t95912 (Alan(阿倫))   2017-02-20 13:24:00
我知道 所以我覺得也應該要拿出來比較一下?
作者: david85dodo (千江有水千江月)   2017-02-20 13:29:00
文組哈哈哈
作者: ken0609 (華麗之城)   2017-02-20 13:30:00
在本版讀語文沒路用
作者: PPPGGG (凸( ゚∀゚)凸)   2017-02-20 13:35:00
= =日文數字讀音不是還有其他種嗎
作者: sbflight (艦娘在手 天下我有)   2017-02-20 13:48:00
推個
作者: xifengpangma (胖馬)   2017-02-20 13:49:00
日語有音讀跟訓讀的差異阿,音讀是源自中古漢語的讀音,訓讀是原本日語對數字的讀法
作者: NKAC   2017-02-20 13:51:00
台語日語有的數字都有第2唸法,順便推這個專業
作者: wbt77hsy (金魚水草)   2017-02-20 13:55:00
作者: urchinchuang   2017-02-20 13:58:00
作者: Cabbage159   2017-02-20 14:06:00
專業文
作者: tikik5 (島輝)   2017-02-20 14:06:00
推一樓 好像是 ひぃ ふぅ みぃ 現在年輕人已經普遍不知道了
作者: littleaoc (獨領風騷)   2017-02-20 14:07:00
泰文更像
作者: abc12812   2017-02-20 14:07:00
你怎麼知道台語不是被日語影響?
作者: dave01 (札西連琪)   2017-02-20 14:08:00
日人用另一種方式說 就一堆聽不懂 1(希) 2(付) 3(咪)
作者: WindSucker (抽風者)   2017-02-20 14:22:00
漢語系
作者: shotakun (正太君)   2017-02-20 14:32:00
專業文組
作者: querencia (當地球停止轉動)   2017-02-20 14:41:00
推專業
作者: frank770504 (幻日\)   2017-02-20 15:00:00
現在的年輕人怎麼可能不知道 ひとつ ふたつ 這種用法也很常見不是?
作者: Birdy (是是是)   2017-02-20 15:01:00
專業推
作者: malindorothy (臥龍)   2017-02-20 15:12:00
認真推
作者: Leika (裁作短歌行)   2017-02-20 15:22:00
其實韓文的更像
作者: ralfeistein (無名的ㄈㄓ王)   2017-02-20 15:23:00
這篇好文 可能有些人對台語數字有別組讀音不是很熟悉
作者: steak353 (Ken)   2017-02-20 16:58:00
作者: gomidonnsine (ゴミ丼不倒臺灣不會好)   2017-02-20 17:32:00
年輕人知道ひふみ也不會用啊!
作者: TarikBlack (不累渴)   2017-02-20 17:53:00
作者: liaon98 (liaon98)   2017-02-20 20:07:00
我覺得應該列出中古漢語擬音 不然你這樣寫像是日語是閩南語變的一樣...
作者: kenlee (逢其知音,千載其一乎?)   2017-02-21 12:57:00
好文
作者: maple0425 (漏接達人)   2017-02-21 20:21:00
作者: jksen (Sen)   2018-02-24 23:12:00
剛想到說不定日語版有人對此有興趣,轉錄一下文章。
作者: angellee0102 (我掉進了五月天坑^^)   2018-02-26 00:02:00
作者: afterstorygg (拜託別跟我now啦)   2018-02-27 00:13:00
這好猛

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com