Re: [翻譯] ミミに近づかないで

作者: daa0207 (JACK)   2017-10-23 22:42:06
※ 引述《khsiuol (Live Forever)》之銘言:
: 請問下面這遊戲 圖中的女孩在說甚麼? 裡面で的用法都不太清楚...
: https://i.imgur.com/GFHqvzr.png
: 整段看應該是在抱怨為甚麼不過來身邊 後面是說不過來的話就把一切破壞掉
: 可是第一句的意思看不太懂 剛看到還以為是叫對方別過來 句末的で不知是甚麼用法
: 這句後面加個ください的話就是叫人別過來了吧 不知道該怎麼分辨
: 第二句開頭的で也不清楚是甚麼 該不是出る的ない形吧
: 求解答 謝謝
剛剛看完這張圖後去查了 「壊しちゃう」ちゃう的用法,但不知道這裡的ちゃう到底是代表什麼意思?
之前看有中日字幕的日劇時也常看到這個用法,雖然知道しまう有不少意思,但還是覺得有點難捉摸這個動詞的用法
作者: ccc73123   2017-10-23 23:16:00
通常是用來表示後悔 残念 失敗等心情
作者: marinesman (艾瑞克)   2017-10-24 11:30:00
ちゃう=てしまう的口語化,歸組壞廖廖的意思

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com