PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
NIHONGO
[文法] 新版中日交流標準日本語第二課
作者:
nohara001
2016-10-06 16:04:30
先生もお変わりなくお元気そうですね這是怎麼變化怎麼
変わります
お変わりになります
変わらない
不懂変わり 後面的なく怎麼來的
另外在変わり 元気前加お是尊敬的表達?
作者:
elthy
( )
2016-10-06 16:10:00
変わり是名詞
作者:
nohara001
2016-10-06 16:15:00
那後面的なく是怎麼接怎麼用??
作者:
LonelyLove
(傲然與懦弱)
2016-10-06 16:23:00
本來是ない,後接句子的時候變なく不是很普通的用法嗎
作者:
nohara001
2016-10-06 16:26:00
名詞也是直接加ない??那兩個名詞前的お是……?
作者:
elthy
( )
2016-10-06 16:29:00
尊敬語
作者:
LonelyLove
(傲然與懦弱)
2016-10-06 16:32:00
中日交流這本我沒用過,但是如果你整句話根本完全不知道它在幹嘛,那我覺得這本書對你而言有點太難了。特別是在自學的場合。
作者:
nohara001
2016-10-06 16:32:00
所以就是兩個名詞敬語連接然後後面加sou這樣?
作者:
LonelyLove
(傲然與懦弱)
2016-10-06 16:34:00
不是那種結構,這不是什麼A+B=C那種固定句型...甚麼叫兩個名詞用敬語連接後面加そう,沒這種東西
作者:
nohara001
2016-10-06 16:42:00
我的意思是 他是名詞嗎?為什麼不是なくて而是なく??
作者:
b0339576
(<( ̄︶ ̄)>)
2016-10-06 17:03:00
兩個句子連接有很多形式,不是非用て型不可如果還原成兩個句子,大概是這樣吧:先生はお変わりもない。先生はお元気そうです先生はお変わりもなくて、お元気そうです 正常可能是醬可是根據對話來看貌似學生也覆誦一次問候語先生もお変わりもなくて、お元気そうです。 有兩個も不好看,所以會把中間的助詞省略或者用の去代替中間的祝詞
作者:
johnny94
(32767)
2016-10-06 17:49:00
樓上說的真清楚
作者:
nohara001
2016-10-06 18:36:00
感謝一直糾結於文法,搞得一有不一樣就很混亂
作者:
b0339576
(<( ̄︶ ̄)>)
2016-10-06 20:27:00
糾結文法是初學者or很少寫作的人常發生的事情,以後有機會遇到程度好可幫你修改作文的母語者就會改善了~
作者:
kensun
(迷信剋星)
2016-10-07 01:14:00
不需要想太複雜吧。なく就是副詞用法而已…老師(現在)也像老樣子般地有元氣(說話者自我觀察後的判斷)。ない副詞化用法去研究吧就是說明怎樣的元気?沒啥變化異常般地元気所以是変わりなく元気如果用変わりなくて、元気意思就變成沒啥改變而且很有元氣的樣子
作者:
b0339576
(<( ̄︶ ̄)>)
2016-10-07 11:28:00
老師也都沒變,看起來很硬朗 (常有的客套話啊)無論這個変わりなく是什麼詞性,翻譯後意思都是相同的
繼續閱讀
[翻譯] 謝天
Miwaitte
[問題] 敬語?使役形?
nohara001
[問題] N2單字文法聽力閱讀推薦書籍
b2002426
[請益] 日本人對外表真的很在意?
valhsu
[問題] 請教此處で的用法
EE310
[翻譯] 一句廣告詞翻譯
chat147
[公告] 日檢/日留參考書十月份交易區
IMF
[問題] 想找台北一周一堂課的補習班
Sangiovese
[讀解] 一定要遵守 PTK 法則嗎?
chrisos789
[讀解] ただ思うだけ...被老師罵了嗎QQ?
susukkk
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com