※ 引述《imlitq (潮流不懂Nancy)》之銘言:
: 適時適所200句
: 1.事故がありました 地下鉄が とまっいます
: 地下鐵一直停著
自動詞。單純地指地下鐵的狀態是停著的。
cp. 赤信号ですので、列車がプラットホームに止めてあります。
暗指:列車駕駛把車停在月台上。
仔細看,主格是列車,列車駕駛不說也可以。
: 2.母の部屋にはむかしの写真がかざってあります
↑↑
跟上述cp.類似。不過用中文表達時,可加油添醋說:不知道是誰把以前的照片掛在媽媽的房間。
重點,不在行為者而是在那個物品。
: 照片一直貼著
: 這兩句看起來都一樣的situation
: 有人知道怎麼分嗎