[問題] より的用法

作者: GoodMemory ( )   2016-06-05 06:58:32
想請問一下這題翻譯要怎麼理解@@ 謝謝
わたしは とうきょうより きょうとへ いきたいです
比起東京,我更想去京都
目前上課(N5)學到 A は B より(形容詞) です
ex. 猫は 犬より可愛いです (貓比狗可愛)
寫作業看到這句時 就有點不懂怎麼翻 (雖然知道 動詞+たい,不是形容詞)
在翻成中文一直卡在 我 比 東京 ...,雖然最後湊意思有猜對
但對句子還是不太懂
作者: pfirsich (不在嗎?)   2016-06-05 07:14:00
先把比較的部分忽略,翻主要的部分。再看比較的對象是什麼,不同類的東西不能比,「我」和「東京」不能比,「東京」和「京都」才能比。
作者: GoodMemory ( )   2016-06-05 07:20:00
謝謝回答~ 當時會卡在那 就是覺得我和東京比很怪@@但又在再 a和b比 不是 東京は京都より ?
作者: twgov (twgov)   2016-06-05 08:59:00
記住一個重點,「より」前面是被比的東西就好了,唸多了就習慣
作者: f912912 (しゅく)   2016-06-05 12:05:00
比起
作者: ssccg (23)   2016-06-05 15:02:00
你的問題看起來是只會套AはBより這句型但是より不一定是跟は的那個比
作者: kensun (迷信剋星)   2016-06-05 16:34:00
把XXより直接忽略不看 就是說話人或鋸子要表達的意思 只是多一個XXより 就是多一個比較的基準 所以XXより放哪都不影響整個句子要表達的意思
作者: pizzahut (...)   2016-06-05 20:42:00
基本上看到這個的時候先把より遮起來就好了
作者: GoodMemory ( )   2016-06-06 12:59:00
了解,謝謝大家的回答 和 指出我學習上的問題~
作者: Christinaa (獨立人)   2016-06-06 17:01:00
感謝提問,昨天剛好學到,也不是很會,看了版友解釋就瞭解了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com