高鐵跟台鐵不同公司造成命名亂象
像日本新幹線就不會有這個問題
只要跟JR不同站就加上新字
比方新大阪新神戶
同站就用原始名稱
京都站東京站
所以台北跟板橋以外
其他一律加上新字
新台中新高雄
高鐵台中是新烏日
高鐵左營是新左營
對外國人來說根本就很混亂
只是想到台中高雄還要記這麼多站名
※ 引述《LonerEver (永遠的獨行貓)》之銘言
: 之前大家頗為議論中捷G17應該命名為「高鐵臺中站」而非目前的「臺中高鐵站」,
: 但小弟認為最好應該命名為「捷運新烏日站」,
: 亦即「高鐵」二字不應該出現在捷運站對外入口的站名牌上,
: 以免造成民眾誤以為該入口是通往高鐵站!
: (同理,機捷的「高鐵桃園站」也應改成「青埔站」才合理)
: 其實北捷在與台鐵、高鐵共站同名的捷運站出入口,
: 都會特別在站名前加上「捷運」二字加強識別。
: 而這樣的命名經驗沒有傳承到其他捷運系統,
: 相當可惜!
: https://i.imgur.com/kKnEgqr.jpg