[討論] 為什麼台北捷運的日語廣播感覺很敷衍?

作者: HMTking   2019-07-23 23:43:03
我搭台北捷運我都會仔細聽日語廣播
但是我發現日語廣播真的敷衍
例如
同樣是中山站 淡水信義線列車有日語廣播 松山新店線列車就沒有日語廣播
還有很多站也有這個問題
也就是說 台北捷運的日語廣播不是每條路線都有
我本來以為還在測試 沒想到過了好幾個月還是一樣
還有 台北捷運不每站都有日語廣播這是台北捷運的考量 當然我希望每站都有
台北捷運選日本人多的車站才播日語 哪些站日本人多?標準是什麼?
例如 迪化街(北門站)日本人多不多? 行天宮(行天宮站)日本人多不多?
饒河夜市(松山站)日本人多不多? 但這些站都沒有日語廣播
台北捷運不像台鐵那麼多站 而且日本人來台灣大多來台北
我是覺得台北捷運都可以做到幾個站播日語了 全部的站都播日語有那麼難嗎?
還有 轉乘其他路線這個有日語廣播應該比站名有日語廣播重要吧
結果台北捷運最重要的轉乘資訊卻沒有日語廣播
感覺台北捷運日語廣播真的很敷衍 都做半套的
為什麼要日語廣播卻不做好? 覺得做半套乾脆不要做
為什麼台北捷運的日語廣播感覺很敷衍?
作者: mackywei (唔嗯...)   2019-07-25 16:39:00
異國語言播報....感覺上都不是很實用?
作者: wcc960 (keep walking...)   2019-07-25 12:13:00
說個大笑話,行天宮、迪化街和饒河街沒什麼(日本)人去....
作者: Metro123Star (MtSt)   2019-07-25 11:57:00
開門側廣播先增加英文吧
作者: HMTking   2019-07-25 11:50:00
行天宮(算命) 迪化街 饒河夜市 沒什麼日本人?不會出現在日本的旅遊書上?勸你有空還是多出門走走吧迪化街的霞海城隍廟大多日本人 日文解說翻譯都有這樣叫沒什麼日本人?日本人也滿喜歡去迪化街買南北貨行天宮附近的算命的大多可以用日語 沒日本人為何用日語?
作者: chewie (北極熊)   2019-07-25 11:18:00
行天宮.迪化街.饒河這幾個都有吧? るるぶ台湾’20 目次https://i.imgur.com/veMTxj1.jpg行天宮通常會跟"占い"放一起(行天宮算命街)
作者: cutegcm (永遠相信)   2019-07-25 10:53:00
蠻遺憾的,你列舉的行天宮、迪化街和饒河就是沒什麼人去,自助旅行主要就是龍山寺、永康街和士林夜市不會去性質相近的,依據自然是觀光局調查設計的,你講的這些幾乎不出現在他們的旅遊指南裡
作者: omkizo (陳武愛帶你笑掌)   2019-07-25 09:50:00
ih你這樣不就唸得比其他語言多了? 要那麼豪華時要不要先改一下現在的四語再來改日語?x側開門麻煩台客英也來一份下一站國台客英也要
作者: aaronbest (心情悸動Aaron)   2019-07-25 08:52:00
是說高捷的日文廣播無意義的贅詞太多
作者: thomas0321 (thomas)   2019-07-25 07:54:00
高捷的比較好
作者: KcIredor (Kciredor)   2019-07-25 06:48:00
中山本來就是日文 翻譯成なかやま怪在哪?
作者: ihl123456 (雨風評)   2019-07-25 00:10:00
我覺得至少次は XXX ですXXX線はお乗り替えです這兩句至少要出來 至於其他哪個車門開啟 或是像日本電車裡的那些廢話就可以不用說了不過到站應該可以加個まもなく XXXです出口は左/右側です
作者: blackwind910 (風玄的某個親戚也叫風玄)   2019-07-25 00:03:00
中山翻nakayama很合理吧
作者: tim7323 (tim)   2019-07-24 23:39:00
中山還翻譯成なかやま也很怪
作者: kenro   2019-07-24 22:52:00
就可以做得更好而已 怎麼每次講這個都有人在崩潰
作者: cheng1990 (ㄚ政)   2019-07-24 22:48:00
這不是叫屈,而是檢討北捷做事認不認真君不見日本車站的中文廣播做的好多了
作者: dy2012 (orz)   2019-07-24 21:47:00
台灣人在那邊為日本人叫屈 太可笑了吧
作者: shter (飛梭之影)   2019-07-24 21:44:00
南港展覽館是終點站,不播反而沒差
作者: omkizo (陳武愛帶你笑掌)   2019-07-24 20:54:00
可是中正紀念堂的日語還是全音讀唸ちゅうせい啊
作者: singlesingle (時間之翼)   2019-07-24 20:23:00
播那麼多種語言 現在外勞這麼多 那也要來播越南語泰語 菲律賓語 印尼語阿~
作者: gigihh   2019-07-24 17:15:00
像台北101、中正紀念堂這種需要日語廣播來說明吧,國際上都把蔣中正稱為蔣介石,只有中華民國因為尊重他是行憲後首任總統的關係才用本名,所以日本人看到中正應該也不太容易理解,另外光看漢字世貿日本人看得懂嗎?還有南港展覽館也應該要播,因為南港展覽館和世貿都是台北市舉辦大型展覽會的地點,有些展覽會是國際聞名的,外國人都會來看
作者: tyytt (踢歪歪踢踢)   2019-07-24 12:03:00
日本人當然不會叫啊,就像臺灣人如果在日本聽到中文廣播就已經很感動了,即使廣播很簡短也不會說什麼
作者: btwsniper (都是過客...............)   2019-07-24 11:42:00
高捷轉乘站的日語廣播比台、客語還完整咧XD
作者: Stan6003 (巨猩)   2019-07-24 10:56:00
我怎麼看日本人討論的評價都還不錯?
作者: omkizo (陳武愛帶你笑掌)   2019-07-24 11:26:00
套別人的一句話 日本人都沒叫了 自己在這邊喊燒 笑瘋如果原Po是日本人我跟你道歉啦
作者: suntex (中產小市民)   2019-07-24 09:13:00
一大串國英台客後突然冒出兩三個音節似乎是日語的聲音 我是日本人的話一定會懷疑我聽到甚麼? 有沒有聽錯
作者: aaronbest (心情悸動Aaron)   2019-07-24 09:02:00
日文指標顯示屏幕先弄出來吧 文字比語言方便很多
作者: omkizo (陳武愛帶你笑掌)   2019-07-24 08:47:00
可能覺得台灣已經回歸了 經常一堆人問怎麼不全播日語指標先弄好 再來談廣播就外國語言有甚麼必要要全播 播你一個已經是皇恩浩蕩了
作者: lim98989 (土撥鼠)   2019-07-24 08:45:00
有英文就好了 不然外國都有中文廣播嗎
作者: omkizo (陳武愛帶你笑掌)   2019-07-24 08:31:00
改到只播日語就好了 哈哈老實說大多數日語站名發音也跟國台客英語差不多 語感好一點的應該也會聽得出來士林跟吸鄰 外國人跟本沒幾個會分ㄒㄕㄘ轉乘資訊也要播的話 台北車站怎麼辦一年那麼多台港澳中的人去日本玩 人家也沒有全系統都播你中文啊
作者: kenro   2019-07-24 08:26:00
前面一堆間隙什麼都直接刪掉吧 日語廣播也該擴大更完整些
作者: buslover (SingleForever)   2019-07-24 07:43:00
推13樓 與其弄日文報站 還不如弄車內PIDS螢幕 除了可以顯示很多語言版本的下一站站名 還可以顯示列出目前位置以及接下來幾站的行車時間 像日本山手線車內顯示的那種
作者: lianpig5566 (家庭教師殺手里包恩)   2019-07-24 06:19:00
每次提到廣播語言 又要開始戰了
作者: ch221221 (WOWWOW)   2019-07-24 03:26:00
まもなく(?)美麗島駅我印象中高雄的日文也沒到很好理解不過日本地鐵的中文廣播也差不多啊...
作者: cudo (我喜歡 你喔)   2019-07-24 02:43:00
高捷也是重要站才有日語廣播的樣子
作者: e20288 (Mike)   2019-07-24 01:21:00
只念車站名乾脆不要,日本人看漢字就好
作者: JeffMnO4 (H2SO4isStrong)   2019-07-24 00:30:00
要嘛就學高捷那樣完整廣播,要嘛就增設個車內PIDS螢幕,後者還可以一次多跑好幾種語言
作者: aaronbest (心情悸動Aaron)   2019-07-24 00:14:00
針對觀光客多的地方就好了啊 去日本韓國也不是每站都有普通話廣播
作者: HMTking   2019-07-24 00:10:00
高雄捷運的日語廣播比台北捷運好多了
作者: Throwout (哈哈哈)   2019-07-24 00:06:00
https://m.youtube.com/watch?v=QaEP05gQhWM這樣有比較不敷衍嗎 1:05開始
作者: NaoSensei (ナオ先生)   2019-07-24 00:01:00
我也覺得,這種廣播對日本人完全沒有意義,車站名稱只看漢字就好了啊
作者: domoto0101 (1234567890)   2019-07-23 23:44:00
先求有再求好
作者: shter (飛梭之影)   2019-07-23 23:47:00
這個台鐵反而有的做得不錯,上次去瑞芳站聽到完整日語廣播不過台鐵也只在觀光轉乘站這樣做,是針對日本旅次多的地方或許台北捷運也只需要在日本旅次多的地方加強日語就好
作者: s094392 (阿古七初)   2019-07-23 23:44:00
對日本人來說就是一大串聽不懂的話然後最後幾個字是日文
作者: ianqoo2000 (相宇玄)   2019-07-25 22:11:00
高雄?!別鬧了,臺、客語都不完整,且念得要死不活,日語完整一些但也是…更不用說還有很扯的「巨蛋」
作者: TaiwanXDman (XD...)   2019-07-26 00:40:00
反正這個板也很討厭台客語播報
作者: cutegcm (永遠相信)   2019-07-26 08:42:00
你不知道的是你因為個體小,場地小單位時間內感覺很多人就以為很多人,蠻遺憾的告訴你這些都是有統計的,只不過這些有價值性的資訊不會公開,別說近8成是自由行、再9成是使用捷運,你說容不容易知道日籍旅客動態,你看到你感覺只不過是主觀假象,出去走走?孩子你要加油啊
作者: HMTking   2019-07-26 09:56:00
樓上的反駁真的很可笑 說這是有經過統計調查的 然後又說這些統計資料不對外公開 既然不對外公開你去哪看的?如果你不是內部人員 你的說法根本自相矛盾 加油好嗎?光看你說那些景點不會出現在他們的觀光指南就不用再看了而且你的用語是那些景點「沒什麼人去」喔 該出去走走是你
作者: NelsonGo (Nel)   2019-07-26 13:22:00
台灣的差不多文化
作者: cutegcm (永遠相信)   2019-07-26 16:43:00
孩子,這裡不常來吧,多問問有人會告訴你的,這些是我們每天想不看都不行的東西,所謂指南是指旅客實際參考的,不是你隨便找的他們就會拿在手上,有大量的基層回饋和數據佐證才能作企劃是一貫的作法,你不明白不表示別人都不明白,我想有點年資的交通迷應該都能從公開運量和客群分析告訴你一天究竟有多少日籍旅客從哪進出,更別說我們有他們沒納入的住的因子,不是你喊什麼就是什麼
作者: punkdog (8+9=17)   2019-07-26 23:35:00
韓文應該比照
作者: wcc960 (keep walking...)   2019-07-28 00:11:00
霞海城隍廟每天都滿滿的日本人,若數據沒反映那代表數據大有問題,行天宮和饒河街其實也不少,很多日本旅行社都排在tour裡頭
作者: HMTking   2019-07-28 00:46:00
樓上 某c一直提有數據佐證 但什麼數據都拿不出來只會一直怪別人有問題 這種人根本沒跟他討論的必要要討論等他拿出數據再說 不然他只是一直跳針而已一直強調有數據要打臉別人 結果什麼數據都拿不出來 可笑既然有數據就公布日本人進出各捷運站人次的排名不然他要打別人臉只是打到自己而已 真可笑的打臉法歡迎c大拿各捷運站日本人進出人次的統計表來打臉我原來台北捷運的驗票閘門還能判斷是不是日本人 我真草包
作者: cutegcm (永遠相信)   2019-07-28 10:59:00
唉 你就什麼都不知道,有浪費時間教你的必要嗎?你有空自己去交九的交控中心參觀學習一下,你就會知道怎麼統計的,也會知道為何不會作公報數據,簡單講外籍旅客從進入國門開始就有專員開始統計,最大母體在於團進或散進就是1:3左右,旅行團確實會帶去你說的景點但那是少數,母體完會發散從派車、各種交通工具在機場就會統計一次,上了大眾運輸的也有部門專門統計,上述已經暗示的很明顯,方法是現在法令不容,你悟性低我也沒辦法,至於你以為的很多人,假設現有一千人但只有250團進的會帶去那些景點、因為地小一下就滿了觀感上會有很多人,更別說實際參數是四五倍以上,也有上千人,但你一直忽略的是散進的有一萬五並沒有安排到那些地方的事實,所以你站在城隍廟說幾千人很多人跟我看著幾萬人沒有去,請問如果以優先資源分配我們會配給誰?是有三十萬運量2%的還是四萬0.0幾%的那幾站和路線?最後再科普你一下,只要是相關公司,進去就要簽一份裡面所有東西都是xx所有,你拿來做的研究、發表的文刊以及專利皆歸xx所有,想知道?來應徵吧
作者: HMTking   2019-07-28 11:39:00
你的用語是「一天究竟有多少日籍旅客從哪進出」這句話表示可以統計到各站日本人進出的精準人次但你說的方法是概略統計 然後來質疑我 卻不檢討你的用語如果每個日本散客到哪一站你都可以精準掌握 我有很多日本朋友 我會告訴他們不要來台灣了 更不要搭捷運 真的很可怕依你說法 日本散客買車票進捷運站你都可以知道他是日本人這太厲害了 北捷車票明明是無記名的 你們的做法真可怕某c你快說「一天究竟有多少日籍旅客從哪進出」如何知道還有某c 原來你們的旅行社接待外國團客都是搭捷運團客來台灣沒遊覽車搭 真是太可憐了
作者: sbtiagr (星奇*天)   2019-07-28 23:06:00
前幾天才有版友po韓國釜山的地鐵播音 重點站的英中日語都非常完整詳盡另外首爾與釜山都市鐵道的指標一律都是韓英日中四語
作者: HMTking   2019-07-28 23:12:00
樓上 交通板很多板友的邏輯 去日本覺得日本有中文標示有些還有中文廣播 好貼心喔 回台灣後 有英文就好了韓國的觀光本來就做的比台灣好 台灣人只要有台客語就飽了說要拼觀光 日韓客來台灣那麼多人不推日韓語 還扯東南亞大部份東南亞人來台是工作 跟來台大多是觀光的日韓客比?
作者: shawnhayashi (小尚)   2019-07-29 22:55:00
沒轉乘真的很搞笑
作者: jmt1259 (船槳)   2019-07-31 01:24:00
在巴黎都聽得到日語廣播欸
作者: makio (shiawase^^)   2019-07-31 22:06:00
漢字看得懂啦...並不差啊。
作者: kenro   2019-07-31 23:10:00
我們去日本也看的懂日本漢字站名,但他們也有中文廣播說穿了根本就是台灣在觀光上只做半套和不用心老愛瞎扯幹嘛
作者: HMTking   2019-08-01 00:02:00
真的就台灣拼觀光不夠用心而已 一方面說日本觀光做得好一方面又說台灣有英文就夠了 真的是很矛盾
作者: kiuyeah (kiuyeah)   2019-08-01 09:28:00
高捷日語廣播的「高雄」都是國語 不是Takao 覺得蠻可惜
作者: kkStBvasut (奧匈帝國皇家鐵道)   2019-08-02 18:22:00
原PO沒去過歐洲吧 可撥你怎麼不叫德法加英文廣播 人家只報自己語言觀光客人數還不如吊打日本還不是
作者: HMTking   2019-08-04 10:00:00
樓上的邏輯就是 一個普妹人家叫她要打扮會比較多人愛普妹就說 可是人家正妹都沒打扮就很多人愛啊還有 希望北捷日語廣播要做就做好 這樣就是沒去過歐洲這邏輯真是強 還以為只有你自己有能力去歐洲 真是可笑

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com