Re: [問題] 英文字母

作者: mooto (退出會比較好, 就退出)   2014-10-29 17:39:51
※ 引述《dotZu (良牙)》之銘言:
: 以有編號為前提之下,來看看是否有什麼可以改進的呢?
: 比如說像這樣
: 編號記號 路線名 路線名英文
: 又或是路線名全顏色的怨念
: 編號記號 路線名 路線名英文
: Z1 棕線 Brown Line (註:Z 來自 zong or zoo)
: 數字加英文不知道大家認為如何?
大阪市地鐵使用路線名字首 ex: 御堂筋 (Midosuji)為M
(決定路線名的時候應該有順便挑沒用過的字首 所以不會重複)
但是台灣一來非拼音文字 二來拼音也好幾套 加上跟北捷命名規則不符
所以這個規則不適合
如以數字命名 則必須至少三位數字 不見得好記
(我覺得以顏色聯想路線 搭配兩位數字 會比純三位數字好記憶)
顏色可以用這些代碼的字首 缺點是很多顏色字首重複
例如以下是常用的
但是其他容易聯想的Purple(紫), Silver(銀), Grey(灰), Black(黑)就用不了
Apple 蘋果綠, 淺綠
Blue 藍色, 深藍
Coffee 咖啡, 棕
Green 綠色, 深綠
Orange 橘
Red 紅
Sky 天青色, 淺藍
Yellow 黃
Pink 粉紅
大阪也是9條, 我覺得取消支線用不同顏色, 纜車跟輕軌用特別編號
機捷可用T(桃園機場) 或是用Purple 但是粉紅Pink就不用惹
或者, 比較不好記但是常見的色碼
T for Turquoise blue (土耳其藍)
I for Indigo(靛藍)
E for Elephant(大象灰)
10幾條對北捷應該是夠用的吧
作者: swyoung (喔。)   2014-10-29 19:44:00
各線接駁公車路線就有字母代號啦
作者: dotZu (良牙)   2014-10-29 20:00:00
原來如此,英文字首用單字聯想的方式嗎,這也不錯
作者: sbtiagr (星奇*天)   2014-10-30 02:29:00
捷運接駁公車的路線名稱沒有整合在這次路線改名...像棕3,英文是BR3...1號線=BR線=Wenhu Line=棕線=文湖線
作者: cwhalf (c-w)   2014-10-30 14:13:00
不能用我們自己的語言嗎 例如 鼠線 牛線 虎線 兔線....
作者: WeAntiTVBS   2014-10-30 14:15:00
吳宗線 (?)
作者: mooto (退出會比較好, 就退出)   2014-10-30 18:10:00
主要是簡化標示用啊 用中文字不如用"棕" "紅"就好

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com