※ [本文轉錄自 Cardinals 看板 #1UhSELiO ]
作者: blackpanther ( ) 看板: Cardinals
標題: [閒聊] Pujols 'the perfect player' in 11 year
時間: Sun May 3 03:01:38 2020
https://www.mlb.com/news/albert-pujols-early-years-mlb-history
In those early years with the Cardinals, Albert Pujols was that player others
would stop and watch take batting practice.
在當年效力紅雀的時光裡,Pujols是那種會讓其他打者停下來觀摩打擊練習的球員。
“The thing is, he’s always under control,” Lance Berkman once said. “You
almost never see him lunge at a pitch. You almost never see him swing at a
ball in the dirt.”
「重點是,他從未失控,」Lance Berkman表示「你幾乎從沒看過他刻意追打任一球,
你也幾乎從沒看過他朝著挖地瓜壞球揮棒。」
To put it another way, Pujols had the rare gift of virtually controlling
at-bats the moment he stepped into the batter’s box. Ahead in the count,
behind in the count, pitchers never felt comfortable.
換句話說,Pujols有著在打擊區裡操控任何打數的罕見天賦。不論是球數領先還落後,
面對他的投手永遠不會太好過。
“There really was no way to pitch to him,” Berkman said, “because his
hands were so quick he could adjust to almost anything.”
「投手要面對他真的是無解,因為他的手反應速度很快,所以他可以對任何情況即時
做出反應。」Berkman表示。
With MLB Network showcasing 10 of Pujols’ signature games for three days
beginning Saturday, this is a good time to attempt to put his greatness into
some sort of context.
週六起MLB Network會一連三天播放十場Pujols的經典賽事,所以在此對他的偉大事蹟
稍作敘述。
To look at those first 10 seasons, the historical comparisons are names like
Babe Ruth and Lou Gehrig and Ted Williams. Whenever Hall of Famer Jeff
Bagwell hears comparisons thrown out about other players, he’s reminded to
check the Pujols numbers.
綜觀Pujols前十年的成績,歷史上可與其比擬的不外乎為Babe Ruth、Lou Gehrig以及
Ted Williams之流。每當名人堂球星Jeff Bagwell聽到其他球員之間的比較時,他總
會和Pujols的數字來一起比較。
“Don’t overlook Albert,” Bagwell will say.
「千萬別忽略Albert。」Bagwell會這麼說。
He had a front-row seat for Pujols’ first 11 seasons, when the Cardinals and
Astros were two of the National League’s best teams and met in the NL
Championship Series in 2004 and ’05. (The Cardinals won in ’04, the Astros
in ’05.)
Bagwell曾坐在搖滾區見證Pujols生涯的頭11個年頭:當時的紅雀和太空人是國聯兩支
勁旅,並曾在2004和05年的國聯冠軍戰交手(紅雀於04年獲勝,05年則是太空人。)
“I’m not sure any player has had a better 11 seasons than Albert did when
he first came up,” Bagwell said. “His ability to make hard contact and
impact games was just amazing.
「我不確定是否有人的生涯頭11球季會比Albert來得好」Bagwell表示「他製造強勁擊
球以及影響比賽的能力實在太不可思議。」
“He also made every player around him better. He put pitchers in high-stress
situations, not just against himself, but against the hitters around him in
the lineup. Isn’t that the definition of a great player?”
「他也讓他周圍的球員變得更優秀。他讓投手在不管面對他或者整條打線時都面臨一
個高張力的局面,這難道不就是偉大球員的定義嗎?」
Yep, it probably is.
沒錯,幾乎就是如此。
Pujols, 40, played 11 seasons with the Cardinals and was part of two World
Series winners before signing with the Angels, his team for the past eight
seasons.
現年40歲的Pujols在目前為天使隊效力八年以前曾為紅雀隊效力11年,並為紅雀贏下兩
次世界大賽。
From 2001-11