Re: [討論] WBC Myth

作者: nolander (自己國家自己救)   2013-02-24 12:55:45
※ 引述《nickyang (肌腱炎者少打字)》之銘言:
: ※ 引述《jojo2147 (大偉)》之銘言:
: : 大概翻一下。
: : MLB做了一個關於選手參加WBC健康的研究,你知道結果確定了什麼嗎?
: : 參加WBC的健康風險比起真實來講更難以捉摸。
: : 沒參加的選手比起參加的人有幾乎兩倍的機會進入DL。
: : 沒參加的選手進DL的機會17.8% vs 參賽選手進DL的機會9.5%
: : 而WBC選手中的115名之中只有11名進入DL。
: 在我驚訝部分MLB板眾英文水準之高之餘,不得不說許多人堅持要看英文可能只是
: 自我感覺良好罷了
: 好比這篇文章用了非常有爭議的方法得出一個不怎麼可靠的結論
: 在原文底下的討論裡馬上被顯然是個美國人的網友指了出來
: searoar沒附翻譯,根本沒人發現,或者發現了也沒人討論
: 原po的翻譯大致沒錯,但是也沒翻到原文作者方法錯誤在哪
: "spend time on the disabled list that April"
: 關鍵在哪?關鍵在原文作者說沒參加WBC的人進DL機率是兩倍高的機算基礎是當年「四月」
: 只看四月有沒有進DL推論「WBC影響選手健康只是個迷思」合理嗎?
: (原文作者用myth的語意比翻譯者用「難以捉模」來翻強烈得多喔)
關鍵在哪?
關鍵在這不是一個"錯誤"的推論
只是一個效度很低的方法
我想你沒有認清楚 反對中文新聞的人 反對的到底是什麼
比如說abc大 很有料 但他也擅長從英文中文或各方面來源中找到
"結論很偏激"的文章來給大家戰
結論很偏激 在英文文章裡大部分是推論過程有小瑕疵
或是把小小的證據或統計資料說的很像聖旨一般過度推論了
這篇文章就是很典型的例子
過度推論 用的統計資料跟方法沒有代表性
但他沒有捏造推論 而這才是很多人 (也包括我) 對中文媒體火大之處
立論很弱 推論很隨便 製造的是戰點
你指出來 大家討論一下他的論點 這應該在你覺得值得閱讀的文章定義域裡
翻譯的人沒必要 也沒理由翻出作者方法錯誤在哪
更別提 這樣一篇文章 沒有必要在意效度
原作者的方法很隨便 不能算是"錯誤"
邏輯有瑕疵 但沒有"錯誤" 翻譯的工作是忠實呈現原文的內容
要求譯者指出原文立論薄弱之處這種事 不覺得稍嫌吹毛求疵了點嗎?
而同樣結論很偏激的中文文章
常常問題不是在過度推論或邏輯瑕疵
而是捏造內容推論跟記者個人能力瑕疵(後者大多是抄外電抄錯...或根本亂翻)
你真的覺得這兩個問題只是差不多嚴重而已嗎?
: 三月必須進行高強度比賽而不能正常春訓的影響僅在當年四月有無上DL嗎?
: 那些選手當年度的表現呢?如果只有四月健康卻掛了之後的五個月呢?(松坂表示:)
: 這樣的方法真的能夠下出這樣的結論嗎? 
: 我覺得這剛好是個例子啊,
: 雖然許多人堅稱語言不是問題,但這裡顯現的就是貼原文根本沒人討論
: (當然上個禮拜還有人用英文討論結果只有一個人理他XD)
: 一旦翻譯稍微有點疏漏能討論的點也完全不見了
: 我會說原文裡這是個顯而易見的問題,如果這篇文章是用中文寫的我相信許多人一看到
: 四月就會發現不太對勁(英文使用者的確發現了這不太對勁)。但是英文明明就對這個討
: 論區而言是個障礙,為什麼不能承認呢?
問題不是在語言
問題是在能看出問題的人
如你我 abc大 或是現任板主們
都是有相當能力 不管什麼文的文章貼出來都可以清楚指出其立論問題的人
像這樣的人不願意在此討論 你真的覺得開放中文新聞能幫助到什麼嗎?
*就MLB而言 無能力吸收英文知識 (最少要能看懂BR吧) 就代表你無能力真正理解MLB
這邏輯沒有經過驗證 但相信你懂我的意思*
附註於後...閱讀能力不夠好就會斷章取義...這跟語言無關
雖然不是沒料到會被人抓這句出來講 ...還真是哀傷哪
TSNA的文章我看得不多 對曹玉炯的印象也沒有很清晰
但你真的覺得 開放他的文章之後
這討論區就會忽然多了在意正確性與邏輯方法的人出來討論嗎?
拿這樣的結論來酸板眾拒絕改變我覺得是過分了點
要是貿然開放中文文章 而沒有設相關配套或限制
增加的絕對是zkow之流的莫名轉錄狂 到處見縫插針 每篇中文報導下戰板規就飽了
你真的以為 看到那樣的文章會有更多有相當閱讀能力的人出來討論?
你真的對批踢踢這樣的平台使用者有如此信心?
設立板規是為了讓管理者有標準去維持一個板的水準
現行版規的確讓這個板維持相當高的水準 儘管我也認同以人數而言 量的方面少了點
卻不可否認現行板規在施行上還算稱手
讓Homura Herlin跟goopa至少也能做上半年不被"戰板規"弄下台
還記得ohb大的例子吧?
一樣是個好的使用者 我也認為是不錯的板主
卻在一個zkow條例上栽了跟頭
這才是現行板眾(至少我)不樂見的
真的覺得有必要為了開放中文新聞這樣的議題去榨乾板主的心力嗎?
: 說到底,大家期待的MLB板到底是怎樣呢?
: 如果你承認只用英文會造成討論障礙,卻依然覺得現在的MLB板很好
: 你期待的是一個外電板嗎?(雖然我不喜歡這樣,但我尊重你的期待就是)
: 好,如果期待的是外電板,那套用各位反對中文新聞轉錄的邏輯
: 「想看中文的可以自己去找來看」
: 那為什麼期待外電板的各位不能自己去找英文來看呢?
: 還是其實很多人的英文也沒有好到能夠自己去找外電更遑論討論其中的錯誤呢?
: 如果說禁中文的理由是錯誤資訊太多,那請問這篇文章用這種錯誤百出的方法
: 下了這個武斷的結論算不算錯誤資訊呢?是堅稱不需要中文的各位無力指出英文的錯誤,
: 還是英文的錯誤資訊可以原諒但中文不行?
: 當初各隊板跟MLB板禁中文新聞的時候的確中文新聞素質非常低
: 有人說為什麼選個板主就要改變,問題不在選不選板主,問題在這個世界本來就在改變
: 當年沒有足夠質量的中文新聞,現在有了
: 有了足夠質量的中文新聞所以討論是否引進他們,我覺得非常合理啊
: 夠水準的中文不能貼,垃圾般的英文可以貼,這是什麼邏輯呢?
討論是否引進中文新聞 非常合理阿
但你下句酸文意義在哪?
這篇原文有像某記者捏造新聞那樣嗎?
中文記者水準低落到 捏造新聞 抄襲這種事做遍了
現在她還是大記者 還可以繼續在媒體上寫文章
國外記者可以這樣嗎?
國外對記者寫手的篩選機制明顯比我們好上一個不可跨越之壁
捏造 抄襲這種事被抓包被踢出媒體界是基本的
報導錯誤 沒有查證的話 起碼好好道歉是會做的
我們這樣一個討論區 沿用這樣的篩選機制是為了方便
不是因為我們覺得垃圾般的英文可以貼...
這篇文章的邏輯也不甚嚴謹 我也要說你這篇是垃圾般的中文嗎?
這樣相互指責 只會讓討論陷入口水戰 少了建設性 你所希望的討論質量會變高嗎?
我認為你的立意良善 想讓引入高水準的中文文章
但要怎麼做? 怎麼寫這麼一大篇沒看到妳說?
要怎麼做 可以在引入高水準中文新聞的同時 杜絕zkow之流的轉錄狂拉低了水準?
要怎麼做 在引入中文新聞的同時 不讓板主執行上有太大困難?
要怎麼做? 該怎麼做?
這才是我們需要討論的
而不是紮個草人把所有反對引進中文新聞的人打成支持垃圾英文的一派
這才是這個討論區需要避免的吧
若是大家都能就事論事 不要陷入二分窠臼
文章來源用什麼語言會是問題嗎?
就是因為做不到 我們才需要在板規的制定上考慮再三
若是板主有無限時間心力 且板主群標準完全相同
那板規執行當然可以換個板主就革新一次
(但還不如同個好板主無限做下去)
問題是 管板所需心力不可能無限
sask可能可以每天戰 戰個半年 把執行標準弄清楚了
但你叫herlin或goopa大(之類的下一任板主)來捍衛這個板規
可能做兩周就鳥倦知還...
ohb下台 賀林跟估帕為什麼要凍結噓id條款 而非戰個半年去設立執行細則
當中的取捨 你不懂嗎?
開放了中文新聞 卻可能限制了有能者出來管理的熱情
我不願見到那樣的事發生 所以我反對開放中文新聞
如你所說 純引入優質寫手 不要帶出太多管理困難 我便樂見其成
(雖然執行上大概是不可能的...)
這樣我算是支持垃圾英文的一派嗎?
請考慮看看吧
作者: flyinwinds (別在叫我耗呆翔)   2013-02-24 12:59:00
推這觀點
作者: nathancn (as long as...)   2013-02-24 13:05:00
推這篇...而且多數的中文新聞也是翻譯國外的新聞
作者: nathancn (as long as...)   2013-02-24 13:07:00
或者請以前的版主談談管理的問題 像是前面goopa分享那樣
作者: sanpaul   2013-02-24 13:08:00
看不懂英文=看不懂MLB 就是你們這群"菁英"的心聲吧
作者: sanpaul   2013-02-24 13:09:00
那你來PTT幹嘛?這裡可是"中文"討論區
作者: Sparksfly (火光飛舞)   2013-02-24 13:10:00
我才不認為看不懂英文怎樣 要不我幹麻翻譯
作者: sanpaul   2013-02-24 13:10:00
英文的MLB討論區很多 你可以不用來這裡拉低你的水準
作者: Sparksfly (火光飛舞)   2013-02-24 13:11:00
我覺得nolander這篇就好很多 nick大雖然中肯但本來就不該把人歸類得如此簡單
作者: gemboy (沉默的雙子小孩)   2013-02-24 13:11:00
MLB版一堆翻譯文是有人眼睛有問題沒看見嗎
作者: SBL5566 (職籃56)   2013-02-24 13:12:00
我不認同你的說法
作者: Sparksfly (火光飛舞)   2013-02-24 13:14:00
少把人隨便扣上帽子 看了就火大
作者: sanpaul   2013-02-24 13:16:00
"無能力吸收英文知識 就代表你無能力真正理解MLB"
作者: liuyh530 (KaHoWong)   2013-02-24 13:29:00
上面那句話令人費解 來MLB討論先附上多益成績嗎成績不好就去棒球板 這樣對嗎
作者: SBL5566 (職籃56)   2013-02-24 13:37:00
"就MLB而言 無能力吸收英文知識 (最少要能看懂BR吧)就代表你無能力真正理解MLB"
作者: alenn (Blurry)   2013-02-24 13:38:00
推 語言/數據都不是大問題而是翻譯/分析的"人"才是核心問題
作者: searoar (暗坑大豆)   2013-02-24 14:08:00
^貼新聞的人
作者: condition0 (康迪迅零)   2013-02-24 14:09:00
作者: mp39999 (Monkey Majik)   2013-02-24 14:13:00
這篇不錯
作者: a129517496 (Koshien)   2013-02-24 14:16:00
別笑死人了 所以英文不好的人不能看MLB版?
作者: a129517496 (Koshien)   2013-02-24 14:17:00
更別說有幾篇只翻譯幾句的引戰文 原文意思真的是那樣?
作者: powerup000 (Qoo)   2013-02-24 14:21:00
好像很中肯但隱藏了許多英文菁英思維在內,不推
作者: cena0605 (姜西拿)   2013-02-24 14:24:00
這篇就是本版 "菁英" 的思想阿XD
作者: edgelee (Mr.Butter)   2013-02-24 14:29:00
作者: wangattack (andy)   2013-02-24 14:29:00
當好幾個人拿這句出來罵得時候 不知道到底是誰該好好審視自己的中文閱讀能力 ?
作者: LADKUO56 (KYOUALL)   2013-02-24 14:32:00
當大部分人英文能力沒有達標的時候就只能透過翻譯進MLB板就要強迫看英文 沒這回事吧?
作者: LADKUO56 (KYOUALL)   2013-02-24 14:33:00
部分的中文新聞如果能弄得比板眾的翻譯還好那不開放的理由在哪裡?
作者: RWAllenL (想不出暱稱)   2013-02-24 14:36:00
開不開放中文新聞我是沒意見 但是我對原PO關於英文的想法很有意見 單純喜歡看MLB不懂英文的請到Baseball板 MLB板
作者: RWAllenL (想不出暱稱)   2013-02-24 14:37:00
只給那些討論外國數據的人看 是這個意思嗎?
作者: LADKUO56 (KYOUALL)   2013-02-24 14:38:00
其實只要能有好的文章給予正確的資訊語言應不是重點 這篇怎麼好像英文獨尊其他都不好?
作者: jerry1214 (你說啥)   2013-02-24 15:42:00
中文文章是第三手 所以不能了解MLB???????
作者: jerry1214 (你說啥)   2013-02-24 15:43:00
為什麼中文文章是第三手 難道中文作家沒自己的想法??另外第三手就不能了解MLB的推論咧???
作者: lwowl (暱稱)   2013-02-24 16:16:00
作者: tony160079 (La vida de un idiota)   2013-02-24 17:07:00
中文文章的確是第三手 而且中間還有個語言轉換
作者: Swallow43 (絕對領域命者)   2013-02-24 17:09:00
很多外電也是第N手下產物,不見得英文就是第1手或第2手
作者: goopa (除此之外)   2013-02-24 17:48:00
這篇文章大多數我都認同!
作者: goopa (除此之外)   2013-02-24 17:49:00
另外關於所謂菁英主義或菁英心態
作者: goopa (除此之外)   2013-02-24 17:50:00
從看板管理者的角度來說,只要這種想法不要太過尖銳,對看板是有幫助的,我也樂觀其成。
作者: goopa (除此之外)   2013-02-24 17:51:00
就跟我其實不喜歡一些人每天戰或是每天釣魚
作者: goopa (除此之外)   2013-02-24 17:52:00
但如果那對整個板面的資訊補充是利大於弊的那在他沒有違反板規的情況下我是不會太過干預
作者: apporience (椰蛋)   2013-02-24 18:15:00
非常推 但我覺得不懂英文還好 不懂統計比較麻煩
作者: rayven (擲筊才是真正雲端運算)   2013-02-24 18:27:00
push
作者: ohb (好勝的命運是失落)   2013-02-24 18:29:00
說到數據定義...個人推薦Sabermetrics精華區的5-2系列
作者: ohb (好勝的命運是失落)   2013-02-24 18:30:00
大家可以看看當年nickyang大大的英姿XD
作者: joanzkow (星浪)   2013-02-24 19:23:00
就說一天一篇了,還有瘋狂轉錄的問題哦wwww
作者: joanzkow (星浪)   2013-02-24 19:24:00
ohb版主是自己卸任的,別隨便冠帽子在我頭上很多人根本看不懂日文還不是資深日職迷日職可以,MLB當然也可以
作者: afulet (1歲就很帥)   2013-02-24 20:48:00
大推
作者: ballstick (球棍者來信附相簿及 msn)   2013-02-24 23:48:00
一推人連中文都這麼差了 就不要說英文了先理解人家說的真正了解MLB是什麼意思
作者: ballstick (球棍者來信附相簿及 msn)   2013-02-24 23:49:00
不要英文不好就惱羞成怒
作者: fallsnow70 (蕭蕭蕭北八)   2013-02-25 02:51:00
樓上我想就是中文差的那個阿 一推人
作者: TheVerve (TheVerve)   2013-02-25 16:54:00
照你說的就是寫中文跟讀中文的人不配看MLB而已
作者: a58461351 (9527)   2013-02-25 20:33:00
菁英XDDDDDD
作者: jimmihg (TheKing)   2013-02-25 21:34:00
TheVerve:照你說的就是寫中文跟讀中文的人不配看MLB而已
作者: marco10438 (潛水的鄉民)   2013-02-27 03:14:00
真的對MLB有興趣的人難道都不會想搞懂一些基本的東西
作者: gghh (GH)   2013-02-27 03:15:00
每個中文報導都是捏造這是否過度推論了?
作者: twpy   2013-02-27 14:13:00
外媒錯誤少?我看是CCR病作祟 導致某些人將錯就錯吧

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com