Re: [討論] WBC Myth

作者: jojo2147 (d(_._)b)   2013-02-24 04:04:07
好像翻得不大好,但還是試試看...
※ 引述《searoar (暗坑大豆)》之銘言:
: 上一篇是健康 這一篇是表現
: The Scurrilous Lie About the WBC - Ben Lindbergh
: http://www.baseballprospectus.com/article.php?articleid=19425
: Baseball players are often described—or describe themselves—as creatures of
: habit. And at no time is their adherence to routine more evident than during
: their methodical preparation for the season, when they shake off a winter’s
: worth of rust and ramp up for the coming campaign. Pitchers, especially, are
: dependent on spring training to build up arm strength, incorporate new
: offerings into their arsenals, and learn to work with their batterymates. But
: every three (or, starting in 2009, four) springs, including this coming one,
: an event takes place that threatens to disrupt that routine: the World
: Baseball Classic. The timing of the tournament has caused concerns that
: pitchers who choose to participate in it could be adversely affected, which
: likely explains why the United States squad that was announced on Thursday,
: while stocked with star position players, is relatively short on impact
: pitching talent.
選手在各方面來講,都是忠於"習慣"的動物。
他們更堅持做完成自己的例行公事勝過於在冬天努力擺脫壞習慣,
或者準備一項即將到來的賽事。
特別是投手,非常的依賴春訓來建立他們手臂的強度,學習新的武器,
和學習和他們的捕手配合。(我不大確定batterymate是不是指捕手)
但是每三年(從2009年開始每四年),多了一個WBC來破壞選手們的常規。
這項賽事引起了關注:參賽選手可能有不利影響,
這可以解釋美國上週四宣稱選擇優秀的球員,對於他們的投球天賦會有比較小的影響。
: There’s some basis for this fear. In May of 2006, not long after the first
: World Baseball Classic concluded, Nate Silver observed that the pitchers
: (http://www.baseballprospectus.com/article.php?articleid=5054)
: who’d taken part in the tournament had performed far worse to that point in
: the regular season than PECOTA had predicted, prior to Opening Day, that they
: would. The pitchers had posted a collective 5.08 ERA in over 1,000 innings
: compared to a projected mark of 4.10. Some of the difference was attributable
: to a higher-octane league-wide offensive environment than PECOTA had
: anticipated, but even after accounting for that discrepancy, the WBC pitchers
: ’ performance still stood out as particularly poor. Starting pitchers with
: WBC experience began the regular season with especially disappointing results
這恐懼來自有因。2006年的五月,在第一次WBC的不久之後,Nate Silver觀察到:
參加WBC的選手的表現比起他們在PECOTA預測在常規時間準備開季的時候爛得多。
這些選手加起來丟了1000局,平均的ERA是5.08,比起預期的4.10還差。
有一些差異可以歸咎在大聯盟的攻擊更強,但是經過數據調整後,
參加WBC的投手表現還是比較不理想的。
有參加WBC的先發投手,情況更是慘。
: No pitcher threw more than 17 innings in the 2006 tournament—in 2009, the
: high was 20—and pitch counts were strictly regulated. (In the 2013
: tournament, pitch counts will reportedly return to their 2006 maximums of 65
: pitches per game in the first round, 80 in the second round, and 95 in the
: semifinals and finals, after rising five pitches per round in the 2009
: event.) Given those light workloads, it seemed like a stretch to say that the
: WBC pitchers’ lousy start to the season as a group could be blamed entirely
: on overuse. Instead, Silver proposed an alternative explanation:
沒有一個投手丟超過17局在2006年的WBC賽事,2009年最高20局,投球局數受嚴格限制。
(WBC投球限制的改變不翻)
這些少少的工作量,顯示投手在WBC是在超量使用是根本不可能的。
所以Silver提出了另外一個可能解釋:
: I think the problem is that the pitchers had been taken out of their
: routines. They didn't get to see their trainer, pitching coach, or manager
: for a couple of weeks, they weren't able to relax in the low-pressure
: environment of the Grapefruit or Cactus Leagues, and so forth. The pitcher
: may have been throwing in a relief role for his national club, when he hadn't
: done that in the major leagues in years. If a certain pitching coach doesn't
: like his pitcher to throw breaking stuff early in camp, or his manager wanted
: to pull him out after a high-effort inning, there wasn't the opportunity to
: play it safe. This is why I think that the starting pitchers have been
: disproportionately affected as compared to the relievers—starting pitchers
: are creatures of habit and routine.
問題可能出在投手從離開了他們習慣的時間行程。
他們有兩周不能看見他們的訓練員、教練、總教練,也不能在低強度的賽事裡面放鬆。
投手有可能做一些不是在他們大聯盟所習慣的事情:
例如要他們一開始就丟變化球,或者讓他們馬上丟長局數,這些都有可能不安全。
這也是為什麼我認為SP比起RP有不成比例的影響,因為SP是習慣的動物。
: As worrisome as that article was, its findings were based on a fairly limited
: sample of performance—roughly one sixth of a season for 58 pitchers. Now we
: have much more data to go on: not just the rest of the 2006 season, but the
: entire 2009 season, too. So has the pattern of WBC pitchers struggling in the
: regular season persisted over time, or were the initial concerns overblown?
這件事情很令人擔心,只是一開始樣本有點小。
但是現在我們有了2006年跟2009年的數據,那我的推論應該不算有點誇張吧?
: To find out, we can generate “retro” projections for each pitcher who
: appeared in one of the World Baseball Classics and went on to pitch in the
: majors in the same season. Such a projection for, say, Felix Hernandez, who
: pitched in two games for Venezuela in the 2009 tournament, would tell us what
: his 2009 regular-season stats would have been projected by PECOTA to be,
: based on his pre-2009 performance and scaled to the 2009 major-league run
: environment. By comparing each pitcher’s pre-season projection with his
: actual performance, we can assess whether the group as a whole underperformed
: expectations.
為了找到答案,我們給每個參加WBC,也同時想要在當年度丟MLB的投手一個"過去"預測。
Felix Hernandez在2009年代表委內瑞拉丟了兩場,
可是當年在MLB的表現跟預測起來的其實差不多。
但比較其他的投手的預測跟他們的實際表現,我們可以說他們的表現是低於本來預測的。
作者: wangattack (andy)   2013-02-24 04:10:00
只要出現過一個例子 球團就會抓著不放了
作者: nickyang (肌腱炎者少打字)   2013-02-24 04:13:00
batterymate指投捕沒錯這篇其實真正的問題是這個研究是MLB.com做的,WBC的主辦
作者: nickyang (肌腱炎者少打字)   2013-02-24 04:14:00
人是誰?球星都不參加誰最沒搞頭?
作者: nickyang (肌腱炎者少打字)   2013-02-24 04:15:00
如果是我篩選這篇才真的會篩掉,立論不強動機又可議
作者: KaoPipi (你在我眼裡漫延)   2013-02-24 04:20:00
推翻譯
作者: jojo2147 (d(_._)b)   2013-02-24 04:24:00
這篇真的什麼都沒說到= =
作者: APNA ( )   2013-02-24 08:12:00
推翻譯,辛苦了
作者: JimmyXiao (Jx)   2013-02-24 08:53:00
辛苦了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com