[翻譯] Aqours 3rd LIVE TOUR 場刊 高槻/一年生

作者: jmljmldd (凜樂 里Pの雙手扇)   2018-05-31 15:35:49
本文包含3rd LIVE TOUR場刊中,高槻かなこ的個人訪談以及一年生的年級座談。
圖源:Augustus5
翻譯有任何錯漏歡迎隨時提出~
==============================================================================
(服裝:未来の僕らは知ってるよ)
Interview
Q1 對於這套服裝的感想是? 也請告訴我們寄託在歌曲裡的想法!
因為(這套衣服)是以會讓人聯想到天空與海洋的藍色作為基調,有種「這就是Aqours的代
表服裝」的感覺,所以每當穿上時總會格外振作精神。由於我個人喜歡戴帽子,是套附有
帽子的衣服也讓我很開心! 至於舞蹈部分喜歡的點則是開頭演唱「ホンキをぶつけあって
~」時,將雙拳向前打出、就像是砰地一聲相互碰撞的動作,充滿了強烈的氣勢,希望大
家也試著做做看!
Q2 既然是「盡全力閃耀的故事」-所謂自身的「閃耀」代表著什麼呢?
我認為所謂的「閃耀」、就是「青春」的意思。在有限的時間內,為了創造永恆的回憶,
而奮力掙扎。倘若能一直記得這樣的感覺,我想或許便能無數次地重複體驗青春、無數次
地綻放光芒。而讓我察覺到自己渴望度過這般人生的,正是LoveLive! Sunshine!和
Aqours的故事,因此我內心滿懷著感激!
Q3 這次的Live巡迴中是否有想要嘗試的事物?
埼玉公演:從2nd LIVE TOUR結束的地方,來開啟3rd LIVE TOUR的序幕,實在是精彩又觸
動人心的劇情! 想要讓大家看看比當時更加成熟的身姿,並且給予大家勇氣!
大阪公演:又能夠在家鄉舉辦Live非常開心! 大阪一直是我遊玩的地盤,所以我想能夠為
成員們好好導覽一番♪
福岡公演:自從Fan meeting以來再次造訪福岡! 要買好多好多明太子帶回家-!如果有推
薦的特產也請大家幫忙推薦了(笑)
Q4 請說一段給粉絲們的訊息!
每一位為我們應援的人,都是Aqours的第10個成員! 若是大家能拿出各自的真心相互碰撞
(譯註:OP2歌詞),我深信-肯定不僅能創造出非常棒的空間,也能讓對於更遙遠未來抱
持的希望隨之萌芽! 我要和国木田花丸攜手去實現那樣的夢想哦!
作者: v789678901 (阿瑋)   2018-05-31 15:53:00
作者: bowcar (ほのかな予感から始まり)   2018-05-31 15:54:00
フォーリンエンジェルズ 應該是Falling Angel?至少墮天使的話應該是這個字,雖然Fallen angle更正確,但這片假名不太像Fallen
作者: nicegrenade (Take my soul away)   2018-05-31 16:31:00
看到動畫時,聯想到live跳起來很辛苦的歌
作者: viceversa081 (者勒蔑)   2018-05-31 16:39:00
作者: Zuramaru   2018-05-31 16:39:00
感謝翻譯 很喜歡一年生的相處模式
作者: bowcar (ほのかな予感から始まり)   2018-05-31 18:18:00
我也了困惑一下XD 這片假名唸起介於Falling跟Fallen中間XD
作者: jmljmldd (凜樂 里Pの雙手扇)   2018-05-31 18:20:00
剛剛查了一下foreign的念法也是フォーリン 根本混淆XDDD
作者: bowcar (ほのかな予感から始まり)   2018-05-31 18:25:00
結論:英文就英文不要寫成片假名啦!
作者: css186 (偷磨牙)   2018-05-31 21:04:00
合法跟跳囉
作者: vykhodila (none)   2018-06-03 14:50:00
錄音時的趣聞好歡樂阿
作者: wayne7382w (松浦ひかり)   2018-06-03 21:36:00
BD有英文字幕……

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com