Re: [問卦] 潮州話 台語 廣東話 客家話之間的關

作者: todao (心裡有數)   2017-10-29 20:56:32
※ 引述《karlglover (台灣老衲世界上人陰精)》之銘言:
: 前陣子二刷追龍
: 感覺潮州話很像台語但很多詞彙又不像
: 如果沒字幕的話還真的聽不太懂
: 但之前又聽香港朋友說這就好像客家話跟廣東話一樣
: 聽起來很像,但也聽不太懂
: 可是就我普通粵語的聽力,每次轉到客家電視台還是覺得跟廣東話根本兩種語言
: 有無潮州話 台語好像很像又聽不懂
: 粵語 客家話 聽不懂但又有點像的八卦??
客、閩、粵、官、吳、湘、贛都是漢語的方言,互不隸屬。而潮州話及台語則分別屬於閩
語下的閩南語潮汕片及泉漳片,所以原po的香港朋友將潮台語間的關係類比為粵客語間的
關係,是誤會了。
現代國語則是以漢語方言-官話下的華北官話為基礎,以北京音為標準音,透過人為審定
出來的。所以,所謂台語、客語是國語方言的說法也是不對的,華北話與台語客語間沒有
從屬關係。
潮州妹子唱的潮州流行歌曲:
https://goo.gl/HPg1Ns
連結裡的歌詞因為不是用正字寫的,所以有些可能難以理解,例如「魯」其實是「汝」,
「免患咯」則是「免煩惱」。比較特別的是台語的「看(kuann3)」,潮州話則用「睇」,
但這並不是受粵語影響,中國閩南地區也有地方是這樣用的(發音不同),只是台語不用而
已。
閩南語範圍其實很大,台語跟閩南語根本無法劃上等號。像海南話在傳統分類上也是閩南
語的一種,但如果說潮州話對於懂台語的人來說有70%的理解程度,那海南話大概只有5%
不到了:
https://goo.gl/cfxTuA
作者: tbrs (小小光芒迷)   2017-10-29 20:58:00
想學潮州閩南話 教我教我
作者: vankojau (擷把絞眾)   2017-10-29 20:58:00
作者: tbrs (小小光芒迷)   2017-10-29 20:59:00
其實漢語官話範圍比較大 大半個中國人以此為母語
作者: medama ( )   2017-10-29 20:59:00
台灣絕大部分閩南語使用者講的都是台灣閩南語,用閩南語代稱台灣閩南語很合理吧
作者: hamasakiayu (ayumi)   2017-10-29 21:19:00
方言只是區別於官話的一種說法吧

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com