Re: [問卦] 英文有殘體嗎?

作者: A6 (短ID真好)   2015-05-04 16:14:54
※ 引述《oQoQoQoQoQoQ (QOO)》之銘言:
: 每次看到中國的殘體字就覺得很可憐
: 又醜又噁
: 不知道英文有沒有殘體?
你如果是要說下面給你吃這種差異的話
有的
Shag
英國:男女交往                    美國:絨毛類的紡織物
Hooker
英國:鉤球員                美國:妓女
Pants
美國:長褲或牛仔褲             英國:內褲
還有美國常常會把單字裡的ll 或一些不發音的字給去掉
還有很多對英國人來說奇怪的連寫
當然 我想英文裡最不可思議的亞語種 應該還是singlish
作者: O800092000 (漸升中醫診所)   2015-05-04 16:15:00
☆☆支持蔡英文=支持陳水扁=支持貪腐黨=支持洗錢
作者: krishuang (五柳先生)   2015-05-04 16:16:00
Ah Beng, go pick up Ah Tiong lah! Your turn.
作者: HermesKing (Hermes)   2015-05-04 16:16:00
singlish XD
作者: Tenging (菜鳥)   2015-05-04 16:16:00
without pants 9.2
作者: Lifter (亞特)   2015-05-04 16:17:00
Where is my penis
作者: QQMMWA   2015-05-04 16:17:00
singlish 是中文的亞種語 別誤會了 他跟新加坡腔英語不同
作者: Tenging (菜鳥)   2015-05-04 16:18:00
所以是中文的文法結構尬英文單字?
作者: shcjosh (來吧!都來吧!)   2015-05-04 16:19:00
singlish主體是英文喔 融合了各國語言 包含中文 印度 馬來西亞 的奇特用法
作者: distress0730 (hOWER)   2015-05-04 16:21:00
Mofo
作者: QQMMWA   2015-05-04 16:22:00
singlish 是新加坡的方言 字體以英語為呈現 所以很多人會認定為以英語為基準 可是他的許多語法 用法的骨幹還是大多漢語 而馬來語只是單字的代入 但文法語法骨架來自華語
作者: shcjosh (來吧!都來吧!)   2015-05-04 16:26:00
看來連新加坡人都搞錯 http://goo.gl/dYHml7
作者: QQMMWA   2015-05-04 16:27:00
Singaporean English 不等於 singlish
作者: shcjosh (來吧!都來吧!)   2015-05-04 16:30:00
更多的singlish http://goo.gl/YbXezS
作者: QQMMWA   2015-05-04 16:32:00
Singlish (a particular dialect with its unique intonat
作者: max1121 (呼呼呼)   2015-05-04 16:33:00
ttp://goo.gl/JZLluY 隨便喵了一下 QQ想說的是這個ㄅhttp://goo.gl/JZLluY
作者: QQMMWA   2015-05-04 16:33:00
ations and grammar)..WIKI就寫這麼清楚了就是一種dialectsinglsih就是一種方言 他不是新加坡社會正式場合的用法就是dialect 你幹嘛選擇性不承認他是dialect?在很多正式場合獲官方場合 根本不會用這種語言那你怎麼說他不是方言 他就是方言啊星式英語的文法則是以中文文法直接套用英語單字遂而形成的,是一種新加坡獨特的方言混合語中文wiki也是這樣寫啊 他就方言我不認為他是英文主體啊 就主要用中文語法跟邏輯了漢語語法跟思考邏輯 只是單字用英語表現這要還要說英語主體? 你確定wiki寫的english-based不是指用英文文字為基底???singlish 不該跟 新加坡腔調英語搞混 後者是每個年輕新加人都會 而前者並不是每個人都很會講 有些高學歷的singlish講得並不好 用台灣國台語比擬 前者像台語 後者像國語因為他以英文文文字主體自然那樣歸類 可是他的語言邏輯語法主要就是漢語系不是同不同意我的問題新加坡singlish就是方言 而且一代講得比一代爛你已經把新加坡人英語等同於singlish了 這兩個是不同東西看你PO的連結WIKI的see also singapore englishSingapore English refers to varieties of the Englishlanguage spoken in Singapore, of which there are twomain forms--1.Standard Singapore English (SSE)Singapore Colloquial English (better known as Singlish) 所以新加坡英語分成 1.SSE 以及 2.Singlish由上可知 Singlish並不等於新加坡英語再看singlish is commonly regarded with low prestigein the country and is hence not used in formalcommunication===>由此可知singlish他並不被使用於正式場合的溝通...被用於正式場合溝通的新加坡英語是SSE 不是singlish所以你說singlish不是一種方言以及singlish被多數人認為是singapore english都是錯的最後1.SSE跟2.singlish的相同點 只是都是以英語單字字母呈獻 但不同點在於 1.是以英語語法跟邏輯 2.主要以漢語語法法跟邏輯在使用這個位置有人坐嗎 用SSE講叫做 is this seat taken??用singlish講叫做 got people sit here?有 人 坐 這 ?所以你要說singlish是漢語為骨幹還是英語 其實多數就是漢語以上是SSE跟singlish的差異 singlish不等於新加坡英語新加坡英語有1.SSE 2.singlish 兩種 前者是多數正式場合使用 後者是字以為本土化的八嘎窘使用 就這樣singlish只是singapore english的一個子集合別把SSE跟singlish搞混

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com