[問卦] 有沒有西洋歌手譯名都要很中二的八掛?

作者: DynastyFigo (煞☆㊣↖Figo↘㊣☆氣)   2015-02-09 10:49:19
現在電視正在播Grammy's
看到台灣電視台自己打的字卡都不知道到底是誰
畫面看到才知道 靠原來是他喔
為什麼西洋歌手的譯名都要這麼中二呢?
舉例:
菲董= Pharrell Williams
紅髮艾德= Ed Shreen
約翰傳奇= John Legend
火星人布魯諾= Bruno Mars
怎麼弄得好像這些歌手都是假潮中二屁孩在聽的呢?
作者: ray90910 (秋風夜雨)   2015-02-09 10:50:00
城市琴人丹尼爾
作者: Benbenyale (想讓貝魯君更爽♥)   2015-02-09 10:51:00
泰樂絲
作者: johnwu (就是醬)   2015-02-09 10:51:00
是為了好記吧...
作者: ray90910 (秋風夜雨)   2015-02-09 10:51:00
請證明 泰勒 斯威夫特正名
作者: amgdaaaa (也太熱了吧..這夏天)   2015-02-09 10:52:00
Maroon 5翻成魔力紅最白癡
作者: aynmeow (只有我跟喵喵)   2015-02-09 10:53:00
ヽ( ・∀・)ノ 獅心查理感覺也中二到不行
作者: Leeng (Leeng)   2015-02-09 10:54:00
貓王
作者: zc20703 (滿園垃圾西北風)   2015-02-09 10:54:00
Maroon5最初譯名是馬龍5...
作者: muse1628   2015-02-09 10:55:00
女神卡卡
作者: thirteenflor (13樓)   2015-02-09 10:55:00
太樂(熱)濕 台灣國語喔
作者: xyzgod999 (ç‘žæ–¯)   2015-02-09 10:56:00
還是阿姆比較屌
作者: ray8672 (西門吹雪)   2015-02-09 10:58:00
Eminem怎麼翻成阿姆的阿
作者: likewindboy (Mr. Deschanel)   2015-02-09 10:59:00
行銷考量。想直翻用Google就好。
作者: VVizZ (我很窮)   2015-02-09 11:00:00
後面兩個有翻錯嗎
作者: yanyao13 (燕返)   2015-02-09 11:04:00
奶寶
作者: lovelibear (鍵盤佛洛伊德)   2015-02-09 11:06:00
Maroon5翻魔力紅真的超鳥耶
作者: sexbox (低能兒)   2015-02-09 11:08:00
新好男孩 Backstreet Boys 西城男孩 westlife
作者: lovelibear (鍵盤佛洛伊德)   2015-02-09 11:08:00
雖然maroon真的是暗紅色
作者: tsukasa107 (悫號:)   2015-02-09 11:15:00
Green Day翻作年輕歲月才真的是白癡...
作者: SportM (還要卡多久)   2015-02-09 11:19:00
boyzone 最早是翻 保麗龍
作者: nowucme (台中出神入化)   2015-02-09 11:19:00
Imagine dragons好像還是投票決定咧
作者: ManUtd5566 (發廢文的好日子)   2015-02-09 11:23:00
きゃりぱみゅぱみゅ:我不是西方人中譯也翻很爛啊

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com