Re: [新聞] 前進大馬書市 龍應台:華文世界都是一國

作者: wildbloodcat (CAT)   2014-07-23 01:58:44
※ 引述《JerTsai (Jeremie)》之銘言:
: 1.媒體來源:
: 新頭殼newtalk
: 2.完整新聞標題/內文:
: 東南亞最大華文書展將於25日舉行,文化部及聯經出版社也將以「台灣文學」主題參展。
: 文化部長龍應台今(22)天於行前記者會上表示,若以語言和文學的護照來界定國界,馬來
: 西亞讀漢語的人會是我們的同胞。她也說,台灣人應該要有一種胸懷,「整個華文世界,
: 我們是一國的」。
: 文化部今天下午舉行「第九屆馬來西亞海外華文書市」行前記者會,包括文化部長龍應台
: 、出版人林載爵、作家孫大川、陳芳明、紀大偉、劉克襄、歌手林凡、潘裕文等皆出席。
: 負責此次書展籌備的聯經出版社發行人林載爵表示,馬來西亞是繁簡並存的中文世界,馬
: 華文學和台灣文學本是結合在一起,並互相占了很重要的市場。他指出,這次書展內容不
: 只是出版品,還首次將台灣文學、流行音樂、影視結合在一起,是台灣文化整體的呈現。
: 龍應台致詞時表示,自己對於馬來西亞有著特別情感。她認為,護照是政治疆域的界定,
: 假使我們不用政治護照,而是用語言和文學的護照來界定國界的話,「馬來西亞是我們的
: 鄉土,馬來西亞讀漢語的人是我們的同胞。」
... 好吧, 你是來賣書的, 就不先吐嘲這種無聊的拉關係發言了
: 她強調,馬來文在馬國是政治上的強勢語言,使馬來華人對於文字與文學的熱情超乎尋常
: ,有點像是安身立命必須抓緊的東西。雖然簡體字已經是馬國官方認可的文字,但是台灣
: 出口到馬來西亞的繁體書占整體出口的16%,可以看出台灣所帶去的繁體字以及中華文化
: 的質感,才是他們對文化的依靠。
抱歉, 除了我是在台南長大, 我弟被我影響外, 我的表弟們只會簡體字, 表妹們
則是因為言情小說而學會繁體字; 誰跟你文化? 她們只想看總裁拉! (雖然說現在
也不看了)
: 龍應台在會後受訪時指出,台灣不能太華文本位,必須去看到馬來文學、馬來語言的那一
: 塊,現在文化部與馬來西亞國家翻譯館也正在合作進行一項翻譯計畫,互相翻譯台灣及馬
: 來西亞文學,是一種雙向發展。
: 龍應台並一再呼籲大家重視馬來西亞,她表示,台灣人應該要有一種胸懷,「整個華文世
: 界,我們是一國的。」透過交流,台灣人給予馬來西亞人很多情感上的滋潤,馬來西亞人
: 則給予台灣人創作上的刺激。
啊當然重視阿, 鬼半島跟鬼島的執政黨整個難兄難弟; 馬來人跟馬來西亞華人都搞不清楚
是要怎樣華文界一國啦?
要一國要不要先重視一下台幣 250 賣到 RM 49.90 的問題啊? 害我要飛去台灣補貨! (誤
: 馬來西亞每年舉辦的「海外華文書市」是東南亞規模最大的書展。今年第9屆華文書市將
: 於周五(25)在吉隆坡登場,文化部今年特別整合文學、流行音樂以及影視等資源,推出強
: 調「台灣文學」的主題書展。本次書展還將舉辦8場論壇,由台灣作家與馬來西亞作家針
: 對不同主題進行交流,此外,還有台灣文學電影節、台灣文學之夜演唱會等活動。
八卦是每次特價後都還是很貴
: 3.新聞連結:
: http://newtalk.tw/news/2014/07/22/49465.html
: 4.備註:
: But...I want to speak English. (sad face)
cakap apa ingris lah, lin beh tak soak lah
作者: a1122334424 (kuroneko)   2014-07-23 02:00:00
cakap apa ingris lah, lin beh tak soak lah???
作者: brella (府城嚴選臭懶趴)   2014-07-23 02:07:00
ybysp igp ir yymr hdhjg khpr viav toiav hapi ydog hdhjg
作者: sprite888 (高級鬼島人)   2014-07-23 02:15:00
馬來西亞華人不就是"馬華"嗎

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com